Página inicial > Gesamtausgabe > GA8:3 – pensamento e memória
GA8:3 – pensamento e memória
sexta-feira 22 de março de 2024
Schneider
Aportamos ao que significa pensar quando nós mesmos pensamos. Para que semelhante tentativa tenha êxito devemos estar dispostos a aprender o pensar [das Denken].
Assim que nos envolvemos nesse aprender também já concedemos que ainda não somos capazes do pensar.
Mas o homem denomina-se aquele que pode pensar – e isso com razão, pois ele é o ser vivo [Lebewesen] racional. A razão, a ratio, desdobra-se no pensar. Como ser vivo racional o homem deve poder pensar, desde que queira, entretanto talvez o homem queira pensar e, mesmo assim, não pode.
No fim das contas, nesse querer pensar ele quer demais e, por isso, pode muito pouco. O homem pode pensar à medida que tem a possibilidade para tanto. Esse possível, porém, ainda não nos garante que somos capazes disso [vermögen], pois apenas somos capazes do que desejamos [mögen]. Por outro lado, nós desejamos verdadeiramente apenas [126] aquilo que, por sua vez, apetece [mag] a nós mesmos, e, com efeito, a nós em nossa essência, à medida que concede à nossa essência aquilo que nos mantém nela. Manter significa propriamente custodiar, apascentar nos campos de pastoreio. O que nos mantém na essência, porém, apenas nos mantém enquanto nós mesmos, a partir de nós, mantemos aquilo que mantém. Nós o mantemos, se não permitimos que fuja da memória. A memória é a reunião do pensar. Em quê? Naquilo que nos mantém à medida que isso por nós foi considerado, isto é, pensado pelo fato de que Isso [Es] permanece o que deve ser pensado [zu-Bedenkende]. O pensado é o presenteado com uma recordação, presenteado, porque nos apetece. Apenas quando desejamos (mögen) o que por si é o que deve ser pensado, estamos aptos [vermögen] ao pensar.
Becker & Granel
Nous accédons à ce que l’on appelle penser si nous-mêmes pensons. Pour qu’une telle tentative réussisse nous devons être prêts à apprendre la pensée.
Aussitôt que nous nous engageons dans cet apprentissage, nous avons déjà avoué par là que nous ne sommes pas encore en pouvoir de penser.
Mais l’homme s’appelle pourtant celui qui peut penser, et à bon droit. Car il est l’animal raisonnable. La raison, la « ratio » se déploie dans la pensée. En tant qu’il est l’animal raisonnable, l’homme doit pouvoir penser, si seulement il le veut. Toutefois, l’homme veut peut-être penser et ne le peut pourtant pas. En fin de compte, il veut trop, dans cette volonté de penser, et c’est pourquoi il peut trop peu. L’homme peut penser, en ce sens qu’il en a la possibilité. Mais cette possibilité ne nous garantit encore pas que la chose est en notre pouvoir. Car cela seulement est en notre pouvoir, que nous désirons. Mais d’autre part nous désirons en vérité seulement Cela, qui de son côté nous désire nous-mêmes, c’est-à-dire nous dans notre être, en se [22] révélant à notre être comme ce qui nous tient dans notre être. Tenir veut dire proprement garder, faire paître sur le pâturage. Ce qui nous tient dans notre être ne nous tient cependant qu’aussi longtemps que de notre côté nous aussi re-tenons ce qui nous tient. Nous le re-tenons lorsque nous ne permettons pas qu’il sorte de la mémoire. La mémoire est le rassemblement de la pensée. Rassemblement sur quoi ? Sur ce qui nous tient dans la mesure où il est gardé dans notre pensée — gardé parce qu’il continue à être ce qu’il faut garder dans la pensée. Ce qui est gardé dans la pensée est ce qui fut doté d’une souvenance, et cela parce que nous le désirons. Ce n’est que lorsque nous désirons ce qui en soi exige d’être gardé dans la pensée que la pensée est en notre pouvoir. (p. 21-22)
Raúl Gabás
Nos adentramos en lo que es pensar cuando pensamos nosotros mismos. Para tener éxito en este intento hemos de estar dispuestos a un aprendizaje del pensar.
Tan pronto como tomamos el camino del aprender, confesamos por ello mismo que todavía no somos capaces de pensar.
Pero el hombre incluye en su propia denominación la capacidad de pensar, y esto con razón. El es, en efecto, un viviente racional. La razón, la ratio, se desarrolla en el pensamiento. Como el viviente racional, el hombre ha de poder pensar, con tal que quiera hacerlo. Pero quizá el hombre quiera pensar y no lo logre. A la postre, en este querer pensar pretende demasiado y, por ello, puede demasiado poco. El hombre puede pensar en cuanto tiene la posibilidad para ello. Pero esa posibilidad no nos garantiza todavía que seamos capaces de hacerlo. Lo cierto es que sólo somos capaces de aquello que apetecemos. Y, en verdad, apetecemos solamente lo que, por su parte, nos anhela a nosotros mismos y nos anhela en nuestra esencia, en cuanto se adjudica a nuestra esencia como lo que nos mantiene en ella. Mantener (manutención) significa propiamente proteger, dejar pacer en la tierra de pastos. Sin embargo, lo que nos mantiene en nuestra esencia sólo nos sustenta mientras nosotros mismos por nuestra parte retenemos lo que sostiene. Lo retenemos si no lo dejamos escapar de la memoria. La memoria es la congregación del pensamiento. ¿Con miras a qué? Con miras a lo que [15] nos sostiene, en cuanto esto es pensado en nosotros, pensado precisamente porque es lo que merece pensarse. Lo pensado es lo regalado con un recuerdo, regalado porque lo apetecemos. Sólo si apetecemos lo que en sí merece pensarse, somos capaces de pensamiento. (p. 14-15)
Original
In das, was Denken heißt, gelangen wir, wenn wir selber denken. Damit ein solcher Versuch glückt, müssen wir bereit sein, das Denken zu lernen.
Sobald wir uns auf dieses Lernen einlassen, haben wir auch schon zugestanden, daß wir das Denken noch nicht vermögen.
Aber der Mensch heißt doch der, der denken kann — und das mit Recht. Denn er ist das vernünftige Lebewesen. Die Vernunft, die ratio, entfaltet sich im Denken. Als das vernünftige Lebewe-sen muß der Mensch denken können, wenn er nur will. Indes will der Mensch vielleicht denken und kann es doch nicht. Am Ende will er bei diesem Denkenwollen zu viel und kann deshalb zu wenig. Der Mensch kann denken, insofern er die Möglichkeit dazu hat. Allein dieses Mögliche verbürgt uns noch nicht, daß wir es vermögen. Denn wir vermögen nur das, was wir mögen. Aber wir mögen wiederum wahrhaft nur Jenes, was seinerseits uns sel-ber und zwar uns in unserem Wesen mag, indem es sich unserem Wesen als das zuspricht, was uns im Wesen hält. Halten heißt ei-gentlich hüten, auf dem Weideland weiden lassen. Was uns in unserem Wesen hält, hält uns jedoch nur so lange, als wir selber von uns her das Haltende be-halten. Wir be-halten es, wenn wir es nicht aus dem Gedächtnis lassen. Das Gedächtnis ist die Ver-sammlung des Denkens. Worauf? Auf das, was uns hält, insofern es bei uns bedacht ist, bedacht nämlich deshalb, weil Es das zu-Bedenkende bleibt. Das Bedachte ist das mit einem Andenken Beschenkte, beschenkt, weil wir es mögen. Nur wenn wir das mögen, was in sich das zu-Bedenkende ist, vermögen wir das Denken.
Ver online : Was heisst Denken? [GA8]