Heidegger, fenomenologia, hermenêutica, existência

Dasein descerra sua estrutura fundamental, ser-em-o-mundo, como uma clareira do AÍ, EM QUE coisas e outros comparecem, COM QUE são compreendidos, DE QUE são constituidos.

Página inicial > Léxico Alemão > co-ser-aí

co-ser-aí

quarta-feira 13 de dezembro de 2023

O ente que possui nosso modo de ser [Seinsart  ], mas que nós mesmos não somos, o ente que é a cada vez o outro [Andere  ], o outro ser-aí, o ser-aí dos outros [Dasein   Anderer], não está simplesmente ao nosso lado como um ente por si subsistente [vorhanden  ] e, entrementes, talvez ainda ao lado de outras coisas. Ao contrário, um outro ser-aí está conosco aí: ele é um CO-SER-AÍ [Mitdasein]. Nós mesmos somos determinados por um ser com os outros. Ser-aí e CO-SER-AÍ são um-com-o-outro [Miteinander  ].

Mas será que o quadro-negro e o giz não são ao mesmo tempo tão reais quanto nós? Tomados isoladamente, eles também não são afinal conosco, conosco ao mesmo tempo aí? E eles não são todos juntos uns com os outros conosco aí e nós com as coisas? Tomado estritamente, não se pode dizer que esses entes são uns com os outros, apesar de precisarmos admitir que o apagador e o giz também subsistem por si ao mesmo tempo com o nosso ser-aí. Um ente que possui o modo de ser do ente por si subsistente nunca pode, contudo, ser-aí conosco porque não lhe advém o modo de ser do ser-aí. Somente o que por si mesmo é ser-aí pode ser um CO-SER-AÍ. Co-ser-aí não significa apenas: ser também ao mesmo tempo, apenas justamente qua ser-aí. É muito mais o modo de ser do ser-aí que traz pela primeira vez para o interior da preposição “com” o sentido propriamente dito. “Com” deve ser tomada como participação, ao passo que estranheza ou estrangeiridade devem ser tomadas como ausência de participação, constituindo apenas uma modulação da participação. O “com” tem, assim, um sentido totalmente determinado e não significa simplesmente “junto a”, tampouco ser junto a um ente que possui o mesmo modo de ser. “Com” é um modo próprio de ser.

Realidade simultânea [Gleichzeitige Wirklichkeit  ], isto é, ser-real [Wirklichsein] simultaneamente a outros entes, não significa necessariamente ser-um-com-o-outro [Miteinandersein]. O giz e o apagador ou mesmo o homem e o giz podem ser ao mesmo tempo reais. No entanto, não podemos dizer desses dois pares que eles são um com o outro. Só o homem e o homem podem ser um com o outro. Portanto, diferenciamos de maneira totalmente genérica o ser real do ente, o que ainda não diz absolutamente nada sobre o modo como eles são juntos e, ao mesmo tempo, o ser real do ente que possui o mesmo modo de ser. Se ele tem o modo de ser do ente por si subsistente, então falamos de um subsistir-por-si-conjuntamente [Zusammen  -vor-handensein]. Se o ser ao mesmo tempo real tem o modo de ser do ser-aí, falamos de um “um-com-o-outro”. [tr. Casanova  ; GA27  :84-85]