Página inicial > Gesamtausgabe > GA64:56-57 – Entschlossenheit
GA64:56-57 – Entschlossenheit
quinta-feira 17 de janeiro de 2019
Escudero
El adelantarse es propiamente la posibilidad extrema cuando el Dasein la aprehende como cierta. La certeza del «haber-pasado» no [1] implica la indubitabilidad de algo que está=ahí=presente y de algo que no=está=más=ahí=presente de forma mundana. Este ser-posible no es el objeto de un conocimiento constatativo. [2] Cuanto más trata semejante conocimiento de examinar su propio [73] objeto, tanto más encubre el haber-pasado. El Dasein que se adelanta hasta su ser más propio tiene que estar cierto de la certeza del haber-pasado. El ser del Dasein, empero, está caracterizado por el encontrarse. En la medida en que la certeza de la muerte se halla en la indeterminación, el «encontrar=se=en=ella» tiene que dejarse afectar [3] al mismo tiempo por la indeterminación como tal. El haber-pasado más propio está constantemente, es decir, en cada instante, indeterminado. Ahora bien, esto implica que es cierto en cada instante. La indeterminación no debe encubrir la certeza y tampoco debe atenuar el haber-pasado en su ser-posible.
El adelantarse deviene un auténtico estar-cierto en el haber-elegido y en el elegir el «cómo» interpretante y descubridor. El «cómo» es lo que es como lo aprehendido en cada instante. [4] Este haber-elegido el «cómo» determina al adelantarse como un estar-resuelto. [5] El adelantarse no abre un «qué» del mundo para el trato ocupado, sino que forma al Dasein en su estar-descubierto propio – la resolución—. El no=adelantarse hasta la posibilidad más extrema, es decir, la [74] ausencia [6] de la decisión, es un modo de ser del Dasein y no una nada. El Dasein es lo que es en su facticidad, también cuando no se adelanta: un estar-consignado al mundo en la caída. Y cada aplazamiento de la [7] decisión es, conforme al ser, un abandonarse al estar-caído. Por el contrario, el adelantarse hasta la posibilidad de ser más extrema no significa morir, sino vivir. La pesadez del Dasein reside en este vivir y no en el morir. [8] La muerte – como en cada caso la mía – no se convierte en el adelantarse hasta ella en objeto de una especulación movida por la curiosidad. Y el adelantarse, en el que el Dasein se recobra de su estar-caído en el mundo, no se puede interpretar en términos de una oscura huida del mundo. [9] Toda huida del mundo encubre precisamente la facticidad del estar-en. Esta huida no conduce al Dasein a la propiedad y a la origina-riedad de su ser, sino que procura imaginar el ser en un «mundo mejor».
La resolución se mantiene en cuanto estar-descubierto en la correspondiente disposición afectiva de la angustia serena. [10] Esta angustia soporta la inhospitalidad del ser más propio como ser-posible. [11] (2008, p. 73-75)
Farin & Skinner
Running ahead is the authentic ultimate possibility if it seizes this possibility as a certain one. The certainty of ’pastness’ does not refer [12]] to the undeniable reality of an entity that is present in the world [weltlich Vorhandenen] or is no-longer-present [Nicht-mehr-vorhandenseins]. This possibility is not a subject matter for factual knowledge [konstatierenden Kenntnisnahme] [13]. The more such knowledge merely establishes something, the more it must conceal pastness. The certainty of pastness must be certain to Dasein in its ownmost being [eigensten Seins] as it runs ahead. But the being of Dasein is characterised by the state in which it finds itself [Sichbefinden]. Since the certainty of death remains indeterminate, it follows that in ’finding-oneself-in-this-certainty’ one must allow oneself to be affected by [angehen lassen] [14]] indeterminacy as such. One’s ownmost [GA64 :56] pastness [Vorbei] is constantly, at every moment, indeterminate. But this means it is certain at every moment. Indeterminacy does not have to conceal certainty; it does not weaken the possibility of pastness.
Running ahead becomes authentic certainty through choosing the ’How/ which is explorative and interpretative, and through having made this choice. The How is manifest as itself in what one has seized upon [das Ergriffene] at every moment [Augenblick] [15]. This state of having chosen the How gives running ahead the character of resolve [Entschlossensein] [16]. Running ahead does not open up the What of the [46] world to concerned engagement, but rather develops Dasein’s authentic discoverture [eigentlichen Entdecktheit], namely its resolve [Entschlossenheit].
Failure to run-ahead towards the ultimate possibility, lack [Ausbleiben] [17] of decision, is itself a way of being Dasein [Seinsweise des Daseins] and not nothing. For even when Dasein does not run ahead, it nevertheless remains what it is in all its facticity: falling dependence on the world. And every delay in making the [18] decision is, ontologically speaking, a case of abandoning oneself to the fallen state. Conversely, running ahead towards the ultimate possibility is not dying, but living. It is in this rather than in dying that the burden [Schwere] of Dasein lies. [19] When one runs ahead towards death, in each case one’s own, death does not become the subject of inquisitive speculation. Running ahead, through which Dasein wrests itself free from succumbing to the world [Verfallensein an die Welt], cannot be regarded as a gloomy flight from the world. [20] All flight from the world actually conceals the facticity of being-in. Rather than leading Dasein towards the authenticity and originality of its own being, it tries to transpose it into a ’better world’.
As discoverture, resolve persists within the corresponding state in which one finds oneself, namely sober anxiety [entsprechenden Befindlichkeit der nüchternen Angst]. [21] This means enduring in the face of the uncanniness of one’s ownmost being as a being in the form of possibility. [22]
Ver online : EL CONCEPTO DE TIEMPO
[1] evidencia de una presencia / evidencia del tener / sino del ser / estado de descubierto, como ahí —
[2] de una evidencia que calcula de forma teorética. / sino el ser del Dasein mismo – serlo — en su posibilidad
[3] relación de ser ser la posibilidad disposición afectiva coraje ante el miedo angustia como resolución
[4] concepto de instante / qué significa «en cada instante» / significa esto: el tiempo en cada caso como disperso – / remontar del mundo al tiempo originario – / cada vez el instante. / instante y momento y ahora
[5] responsabilidad / yo me hago histórico / asumo mi proveniencia – a partir del futuro y en él
[6] más concretamente / el constante avanzar del Dasein como cuidado. ¡como una otra posibilidad! / el Dasein en cada caso en una posibilidad – / pero no junto a otras posibilidades que pueden ser reveladas
[7] ?moral!!
[8] ¡estar-entero!
[9] Parergon / no eliminar la objeción si no tiene sentido
[10] el análisis del miedo y de la angustia resultan constitutivos para el señalado ser-posible
[11] estar-entero
[12] evidence of something present [Anwesenheit] / evidence of having / but of being [des Seins] / discoverture, as there – [Da -
[13] relating to theoretical or calculated evidence / but the being of Dasein itself – to be it – in its possibility
[14] a state of being [Seinsverhältnis] / being the possibility / the state in which one finds oneself [Befindlichkeit] / the courage to fear [Mut zur Furcht] / anxiety as resolve [Entschlossenheit
[15] the concept of the moment [Augenblick] / what is implied in every moment / it implies: time as dispersed [zerstreute] – / through disengagement of the world to authentic time – / the respective moment / blink of the eye [Augenblick] and moment and now
[16] responsibility / I make myself historical [Ich mache mich geschichtlich] / assume my heritage [Herkunft] – from / and towards the future
[17] More concretely / the ongoing business of Dasein as care, / as another possibility! / Dasein always in – / but not – alongside distinct possibilities.
[18] morality!!
[19] being complete!
[20] parergon [by-work] / the objection cannot be overcome / if it is meaningless
[21] here the analysis of fear – anxiety is constitutive of a distinct mode of existing in possibility.
[22] Being complete