Vérsions hors-commerce:
MARTIN HEIDEGGER, Être et temps, traduction par Emmanuel Martineau. ÉDITION NUMÉRIQUE HORS-COMMERCE
HEIDEGGER, Martin. L’Être et le temps. Tr. Jacques Auxenfants. (ebook-pdf)
Introduction
L’histoire, qui est essentiellement histoire de l’esprit, se déroule « dans le temps ». Donc, « le développement de l’histoire tombe dans le temps » . Hegel, cependant, ne se contente point de poser l’intratemporalité de l’esprit comme un fait, mais il cherche à comprendre (…)
Página inicial > Palavras-chave > Temas > vergangen / Vergangenheit
vergangen / Vergangenheit
vergangen / Vergangenheit / passé / le passé / passado / o passado / past / the past
Heidegger distingue “die Vergangenheit” e “die Gewesenheit” ou “das Gewesene". “Vergangenheit” é o passado, enquanto passado, isto é, algo enquanto num dado momento foi presente mas depois deixou de ser simplesmente. Nesse sentido o sono de Aristóteles é hoje um presente passado, uma “Vergangenheit". “Das Gewesene", porém, diz o passado, que ainda se conserva presente como passado. Assim, a filosofia de Aristóteles é um passado presente, um “Gewesenes", pois se vem conservando até hoje na História da existência, do Ocidente. (Carneiro Leão, notas à Introdução à Metafísica)
Matérias
-
Être et temps : § 82. Dissociation de la connexion ontologico-existentiale entre temporalité, Dasein et temps du monde par rapport à la conception hegélienne de la relation entre temps et esprit.
17 de julho de 2014, por Cardoso de Castro -
Jean-Louis Chrétien (2014) – lembrança só é possível a partir do esquecimento
24 de novembro, por Cardoso de Castro[…] Levinas retoma a ideia platônica de um tempo perdido que nunca será encontrado enquanto tal, e que só ele nos envia e nos destina, só ele nos dá o ser por vir. Este imemorial do envio, onde o que nos envia nos precede, é uma perda que funda o dom. Este esquecimento antes do esquecimento é profundamente diferente do esquecimento de si mesmo tal como Heidegger o medita, embora este último tenha também um carácter inicial. Tanto em Ser e Tempo como na sua conferência sobre os Problemas (…)
-
GA19:413-414 – liberar da tradição
27 de novembro de 2021, por Cardoso de CastroHEIDEGGER, Martin. Platão: o sofista. Tr. Marco Antonio Casanova. Rio de Janeiro: Forense, 2012
HEIDEGGER, Martin. Plato’s Sophist. Tr. Richard Rojcewicz & Andre Schuwer. Bloomington: Indiana University Press, 1997
Casanova
Aqui também, e ainda hoje e fundamentalmente na fenomenologia, vemos a presença de um romantismo que acredita ser possível alcançar por uma via direta o espaço livre, de tal modo que poderíamos nos desprender em certa medida por um salto da história. O que (…) -
Être et temps : § 81. L’intratemporalité et la genèse du concept vulgaire de temps.
17 de julho de 2014, por Cardoso de CastroVérsions hors-commerce:
MARTIN HEIDEGGER, Être et temps, traduction par Emmanuel Martineau. ÉDITION NUMÉRIQUE HORS-COMMERCE
HEIDEGGER, Martin. L’Être et le temps. Tr. Jacques Auxenfants. (ebook-pdf)
Comment quelque chose comme le « temps » se montre-t-il de prime abord à la préoccupation quotidienne, circon-specte ? Dans quel usage préoccupé, dans quel emploi d’outils le temps devient-il expressément accessible ? S’il est vrai qu’avec l’ouverture du monde, du temps est publié, et (…) -
Être et temps : § 65. La temporalité comme sens ontologique du souci.
17 de julho de 2014, por Cardoso de CastroVérsions hors-commerce:
MARTIN HEIDEGGER, Être et temps, traduction par Emmanuel Martineau. ÉDITION NUMÉRIQUE HORS-COMMERCE
HEIDEGGER, Martin. L’Être et le temps. Tr. Jacques Auxenfants. (ebook-pdf)
La caractérisation de la « connexion » entre souci et ipséité n’avait pas seulement pour but la clarification du problème particulier de l’égoité, mais devait servir d’ultime préparation à la saisie phénoménale de la totalité du tout structurel du Dasein. Il est besoin de la discipline (…) -
Être et temps : § 74. La constitution fondamentale de l’historialité.
17 de julho de 2014, por Cardoso de CastroVérsions hors-commerce:
MARTIN HEIDEGGER, Être et temps, traduction par Emmanuel Martineau. ÉDITION NUMÉRIQUE HORS-COMMERCE
HEIDEGGER, Martin. L’Être et le temps. Tr. Jacques Auxenfants. (ebook-pdf)
Facticement, le Dasein a à chaque fois son « histoire », et, s’il peut l’avoir, c’est parce que l’être de cet étant est constitué par l’historialité. Il nous faut maintenant justifier cette thèse, avec l’intention d’exposer le problème ontologique de l’histoire en tant que problème (…) -
Pegoraro (2006:116-119) – temporalidade (Zeitlichkeit)
7 de junho de 2023, por Cardoso de CastroO tema da temporalidade é uma das intuições mais originais de Heidegger. Já sabemos que Ser e Tempo explicita a temporalidade a partir da estrutura do cuidado. Releiamos essa noção: cuidado, como ser do ser-aí, significa: "estar-já-em… (no mundo) adiante-de-si-mesmo como ser-junto-de… (junto do ente encontrado no interior do mundo)". Nesse enunciado mostra-se a temporalidade do ser-aí: adiante-de-si indica o futuro; estar-já-aí… manifesta o ter-sido (o passado); e ser-junto-de… exprime o (…)
Notas
- Birault (1978:37) – ter-sido e passado
- Birault (1978:37-38) – o presente da temporalidade
- Boutot (1993:39-42) – A significação originariamente temporal do cuidado
- GA24:375-376 – o ter-sido (Gewesenheit)
- GA41:41-42 – o histórico [geschichtlich]
- GA62:347-348 – apropriação compreensiva do passado
- GA64:56-57 – Entschlossenheit
- GA65:136 – Wirklich - efetivo
- GA80: Tempo constitui todo "meu" Dasein
- Hatab (2000:C1) – Dasein é presentar em meio a futuro e a passado
- Hatab (2000:C1) – Zukunft, o ser-a-vir
- Kierkegaard (CA): temporalidade
- Kierkegaard (CA:Caput III) – O possível corresponde com o porvir
- Ricoeur (1985:105-106) – temporalidade = unidade articulada do por-vir, do ter-sido e do presentar
- Schuback (1998:33-35) – o passado [Vergangenheit]
- SZ:325-326 – Gewesenheit - ser-sido