Heidegger, fenomenologia, hermenêutica, existência

Dasein descerra sua estrutura fundamental, ser-em-o-mundo, como uma clareira do AÍ, EM QUE coisas e outros comparecem, COM QUE são compreendidos, DE QUE são constituidos.

Página inicial > Léxico Alemão > Gerhard Thonhauser (2019) – Befindlichkeit

Gerhard Thonhauser (2019) – Befindlichkeit

quarta-feira 27 de março de 2024

destaque

[…] Heidegger não afirma que um mundo com sentido é constituído apenas pela Befindlichkeit  . Pelo contrário, a constituição do mundo acontece numa interação da Befindlichkeit com a compreensão (Verstehen  ) e o discurso (Rede  ). Entre estas características equiprimordiais do ser-em, a compreensão enfatiza a dimensão agencial, ou seja, as formas possíveis de interagir com os entes no contexto dos nossos projetos. A compreensão não é aqui concebida como uma capacidade mental na vizinhança do conhecimento, mas antes, segundo as linhas pragmatistas, como o modo de encontrar as coisas como significativas no comportamento quotidiano. Por exemplo, a forma mais comum de compreender uma porta é abrindo-a. De acordo com esta noção pragmatista de compreensão, o modo quotidiano de compreender uma entidade não consiste em fazer afirmações sobre ela, mas em usá-la corretamente. O discurso, o terceiro existencial do ser-em, compreende-se melhor com referência à origem latina de articulação, articulare, que significa estruturar. O discurso é a "articulação da inteligibilidade" (Heidegger 1953, 161). Ao nível básico, esta estruturação não precisa de assumir uma forma conceitual, mas articula-se em diferenciações de significado que ainda não se encontram em conceitos, muito menos em palavras escritas ou faladas. No âmbito desta constituição tripartida do ser-em, Befindlichkeit indica a experiência de estar sempre situado em estruturas significativas. Sem essa situação, as entidades não teriam importância para mim e, por conseguinte, não teriam qualquer importância. Encontrar entidades com significado anda de mãos dadas com o fato de nos encontrarmos dentro de estruturas com significado. A afirmação central de Heidegger é que o sentido primordial de significado é constituído pela Befindlichkeit, ou seja, pela afetividade, e não pela cognição: De fato, em princípio, temos de deixar ontologicamente a descoberta primária do mundo à "mera tonalidade afetiva". A pura contemplação (reines Anschauen  ), mesmo que penetrasse no núcleo mais íntimo do ser de algo objetivamente presente, nunca seria capaz de descobrir nada [que me interessasse]." (Heidegger 1953, 138) A revelação do mundo nas e através das tonalidades afetivas é anterior à contemplação, à deliberação ou a qualquer forma de atitude proposicional: "As possibilidades de revelação pertencentes à cognição ficam muito aquém da revelação primordial das tonalidades afetivas." (Heidegger 1953, 134) Para compreender porque é que isto acontece, precisamos olhar mais de perto para o estatuto das tonalidades afetivas em comparação com os estados mentais familiares.

original

[…] Heidegger does not   claim that a meaningful world is constituted solely by Befindlichkeit. Rather, the constitution of the world happens in an interplay of Befindlichkeit with understanding (Verstehen) and discourse (Rede). Among these equiprimordial features of being-in, understanding emphasizes the agential dimension, i.e., the possible ways of interacting with entities against the background of our projects. Understanding is here not conceived of as a mental ability in the vicinity of knowledge, but rather, along pragmatist lines, as the way of encountering things as meaningful in everyday comportment. For instance, the most ordinary way of understanding a door is by opening it. According to this pragmatist notion of understanding, the everyday mode of understanding an entity does not consist in making assertions about it, but in using it properly. Discourse, the third existentiale of being-in, is understood best with reference to the Latin origin of articulation, articulare, which means structuring. Discourse is the “articulation of intelligibility” (Heidegger 1953, 161). On the basic level, this structuring does not need to take conceptual form, but is articulated in differentiations of meaning that are not yet cast in concepts, let alone written or spoken words. Within this tripartite constitution of being-in, Befindlichkeit indicates the experience of always already being situated in meaningful structures. Without such situatedness, entities would not matter to me, and hence, they would not matter at all. Finding entities meaningful goes hand   in hand with finding oneself within meaningful structures. Heidegger’s central claim is that the primordial sense of significance is constituted by Befindlichkeit, i.e., affectivity, rather than cognition: “Indeed, we must ontologically in principle leave the primary discovery of the world to ‘mere attunement’. Pure beholding (reines Anschauen), even if it penetrated into the innermost core of the being of something objectively present, would never be able to discover anything [as mattering to me].” (Heidegger 1953, 138) The world-disclosure in and through attunements is prior to contemplation, deliberation, or any form of propositional attitude: “The possibilities of disclosure belonging to cognition fall   far short of the primordial disclosure of attunements.” (Heidegger 1953, 134) To understand why this is the case we need to take a closer look at the status of attunements in comparison to familiar mental states.


Ver online : Martin Heidegger and Otto Friedrich Bollnow