Página inicial > Hermenêutica > Galli (2005:xvii) – linguagem de Rosenzweig
Galli (2005:xvii) – linguagem de Rosenzweig
sábado 26 de outubro de 2024
Os leitores familiarizados com Estrela da Redenção estão bem cientes da complexidade da linguagem de Rosenzweig , bem como do lugar central que a linguagem ocupa em seu pensamento. A confluência desses dois pontos torna a tarefa de traduzir Rosenzweig particularmente desafiadora. O próprio Rosenzweig nos ensinou que todo ato de pensamento da fala é um ato de tradução e, inversamente, podemos supor que todo ato de tradução é um ato de pensamento da fala. A tradução, nesse acordo, exemplifica, incorpora, o caráter do pensamento da fala, Sprachdenken, a hábil mudança de frase de Rosenzweig para denotar a natureza dialógica da linguagem. Com esse último termo, presumo que, para Rosenzweig , assim como para Heidegger, Sprache engloba tanto o escrito quanto o oral. No caso de Rosenzweig , a justaposição é exemplificada pelo fato de que ele considerava defensável, em bases fenomenológicas, ouvir a voz da revelação do texto das escrituras — a confluência do oral e do escrito bem capturada na imagem de dar voz ao que está escrito. [Barbara Galli]
[ROSENZWEIG , Franz. The star of redemption . Tr. Barbara E. Galli. Madison: The University of Wisconsin Press, 2005]
Ver online : Franz Rosenzweig