Sprechen

Sprechen, falar, parler, speak, hablar, λόγος

Como esse “dar-se” (es gibt) característico do seer se dá na linguagem? Na língua alemã o exercício (uso de “Sprache”) se diz “sprechen”; como em português não existe essa correspondência, não temos o verbo correspondente a “linguagem” — diremos tão só que a linguagem se exerce, lembremos, como sua verdade. Dado que dizer não é o mesmo que falar, pois é possível falar sem dizer nada, o próprio dizer se “apoia” na saga. Daí a importância da escuta. Usar a linguagem (sprechen) é por si mesmo escutar. O uso da linguagem se dá a partir da escuta. Para trazer a linguagem à experiência ela é questionada a partir de si mesma, indaga-se por sua essenciação, por sua verdade, por seu desdobramento temporal histórico, isto é, como e quando igualmente se dá apropriando e experimentando seu retraimento. A análise hermenêutica já pressupõe a prática da linguagem, sem que dela se afaste, e assim supõe que todo discurso se arme a partir da articulação de linguagem e mundo. Não é assim que tenta fugir dos liames da metafísica, que faz da linguagem um visar de entes transformando os vocábulos nas suas imagens indicadoras? A essa articulação, contudo, pertence o silêncio. (Gianotti)


VIDE: (Sprechen->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=Sprechen)

(sprechen)
ansprechen: apelar, dirigir-se a, solicitar
Anspruch (r): exigência, reivindicação, apelo, pretensão, pronunciamento (F)
Freispruch (r): ilibação libertadora
Sprache (e): linguagem, língua
Spruch (r): sentença, dito (F)
Zuspruch (r): apelo, ressonância (F)
Zuspruch des Seins: ressonância do ser (GA5BD)