Heidegger, fenomenologia, hermenêutica, existência

Dasein descerra sua estrutura fundamental, ser-em-o-mundo, como uma clareira do AÍ, EM QUE coisas e outros comparecem, COM QUE são compreendidos, DE QUE são constituidos.

Página inicial > Léxico Alemão > Schürmann (1995:63-70) – "abandono" [verlassen] da época moderna

Schürmann (1995:63-70) – "abandono" [verlassen] da época moderna

sexta-feira 2 de junho de 2023

La época moderna está “abandonada”, verlassen, en lo que constituye su esencia misma. Esta no es una tesis sino el rasgo fundamental de la emancipación progresiva de las ciencias y la técnica por las cuales la época moderna se define. Estamos en la tercera y última fase anunciada por Augusto Comte. Las ciencias y la técnica han conquistado su autonomía frente a la religión y a la filosofía. Aunque múltiples y concurrenciales en muchos puntos, las ciencias tienen algo en común: establecen leyes positivas a partir de experiencias registrables, y esto gracias a un pensamiento de tipo operatorio y calculador. La teoría ha devenido totalmente positiva: según el principio   kantiano la verificación misma de la teoría debe ser experimental. Es este propiamente un “desafío” al pensamiento [1], es decir, al hombre, quien en medio de tantos “datos” ya no se encuentra a sí mismo, al menos en su esencia [2]. El hombre es para sí mismo un “dato”, pero no se experimenta como “dato”. Ha entrado en sus propias estadísticas: un factor de cálculo entre otros. El espíritu, vuelto inteligencia [3], somete todas las cosas para que respondan a sus requerimientos. Exige de todo lo que es una rendición de cuentas integral. La modernidad es esta racionalidad conquistadora. Constituye el primero de los aspectos de “lo que hoy existe en todo el planeta” [4].

El segundo aspecto de la modernidad hay que buscarlo en su proyecto de voluntad dominadora. La red de cálculo mediante la cual el técnico capta todos los fenómenos y la tierra misma es ya una sumisión a la acción y la transformación. La inteligencia es un poder, un esbozo de manipulación y muerte. La verdad convertida en exactitud se pervierte, das Un-Wahre schlechthin, pues en adelante sólo reina la voluntad. Su reino promete la seguridad. Pero esta seguridad está configurada fuera de la verdad, das Wahre, la única que “ampara” auténticamente; la inseguridad se manifiesta en todas partes [5]. El ser humano se fija de manera unilateral en los objetos a su disposición. Dicho de otro modo, experimenta al ser como aquello que lo enfrenta, como una prueba de fuerzas: Gegenstand  . Frente a este mundo que se le opone, se afirma como sujeto; se capta como el centro de referencia de lo real. El sujeto seguro de sí y obnubilado por su poder mide todo con la vara de su inteligencia y su voluntad. El único tipo de poder de verdad reconocida es la verdad eficaz, la que “sirve para algo”.


Ver online : Reiner Schürmann


[1Heidegger, Vorträge…, pp. 22 y 37.

[2Ibid., p. 35.

[3Heidegger, Einführung in die Metaphysik (Tübingen, 1953), pp. 35-38.

[4Heidegger, Zur Sache des Denkens (Tübingen, 1969), p. 2.

[5Heidegger, Vorträge… p. 88.