Página inicial > Gesamtausgabe > GA89:213-214 – esquecer algo doloroso
GA89:213-214 – esquecer algo doloroso
segunda-feira 28 de janeiro de 2019
Arnhold & Almeida Prado
Boss: E o que acontece com o esquecimento de algo doloroso, que de acordo com a teoria de Freud foi recalcado no inconsciente?
Heidegger: Ao deixar-ficar-o-guarda-chuva no cabeleireiro eu não penso no levar. Ao esquecer algo doloroso não quero pensar nisso. Aqui ele não me escapa, mas eu deixo que ele me escape. Esse deixar-escapar acontece da seguinte forma: cada vez mais me ocupo de outras coisas para que esse desagradável escape. A dor já é o indício de que ela foi atingida pelo acontecimento doloroso na juventude e ainda continua sendo. Mas ela não se deixa envolver por essa dor da qual ela é consciente, senão não poderia ser uma dor para ela. É um desviar de si como si mesmo, que está sendo constantemente atingido pela dor. Nesse desviar de si mesmo ela se reconhece de modo não-temático, e quanto mais ela exerce esse desviar tanto menos tem consciência dele e é absorvida no desviar, sem reflexão.
A representação científico-teórica de que no esquecimento e no recalque deva haver um recipiente físico ou psíquico, para onde o esquecido poderia ser jogado, só faz sentido com base em um reter. Uma representação do recipiente só pode ser motivada com um poder reter. Ao contrário, não se pode [178] derivar o reter do recipiente. Um “engrama” nunca é um reter de algo como algo. Engrama é uma modificação fisiológica, mas um reter é uma relação com algo, para a qual é necessária a compreensão do ser. Entretanto, um engrama é uma modificação puramente objetiva. O reter mesmo, como tal, não é fisiológico. (p.
Xolocotzi Yáñez
Boss: ¿Qué ocurre con el olvidar algo vergonzoso, que, según la teoría freudiana, fue reprimido al inconsciente?
Heidegger: En el dejar-el-paraguas en la peluquería no pienso en el llevármelo. En el olvidar algo vergonzoso no quiero pensar acerca de ello. Aquí no se me cae de la memoria, sino que yo dejo que se me caiga de la memoria. Este dejar-caer de la memoria sucede de tal forma que yo me inserto cada vez más en otras cosas, para que se caiga de la memoria esa cosa vergonzosa. Lo vergonzoso ya es el índice para el hecho de que ella fue y es acometida por el suceso vergonzoso en la juventud. Pero ella no hace caso a eso vergonzoso. Ella sabe también acerca de esto vergonzoso; si no, no podría ser siquiera nada vergonzoso [253] para ella. Es un evadirse ante sí mismo como el mismo que es acometido permanentemente por lo vergonzoso. En este evadirse ante sí mismo ella está dada para sí atemáticamente, y cuanto más ella practica este evadir, tanto menos conoce el evadir, más bien es absorbida por el evadir irreflexivamente.
La idea científico-teorética de que en el olvidar y reprimir tendría que haber un depósito físico o psíquico en el que se pudiera echar lo olvidado, sólo tiene un sentido a partir de un retener. La idea de un depósito sólo puede ser motivada a partir de un poder-retener. Uno en cambio no puede derivar el retener de un depósito. Una «engrama» no es nunca un retener de algo como algo. Una engrama es una alteración fisiológica, pero un retener es una referencia a algo; a él pertenece la comprensión del ser. Una engrama, por el contrario, es una pura alteración que tiene carácter de cosa. El retener mismo como tal no es nada fisiológico. (p. 252-253)
Mayr & Askay
MB: How about forgetting something painful, which according to Freud ’s theory has been repressed into the unconscious?
MH: When I leave the umbrella behind at the hairdresser’s, I do not think of taking it with me. When I forget something painful, I do not want to think about it. Here, it does not slip away from me, but I let it slip away from me. This letting something slip away from me happens in such a way that I occupy myself more and more with something else so that what is uncomfortable may slip away. The painfulness itself is already an indication of the fact that she was, and still is, afflicted by the painful event in her youth. But she does not deal with it, with this painful event. She also knows about this painful event, otherwise it could not be a painful event for her. It is an avoidance of herself as the self continuously afflicted by the painful event. In this [GA89 :215] [170] avoidance of herself, she is present to herself in an unthematic way, and the more she engages in this avoidance, the less she knows about the avoidance. Rather, she is entirely absorbed in this avoidance in a nonreflective way.
The scientific-theoretical representation that forgetting and repressing require a physical or psychical container, into which what is forgotten can be thrown, has meaning only from [the perspective of existential] retaining. [1] The representation of a container can only be motivated from a potentiality-to-retain. Conversely, one cannot derive retaining from a container. An “engram” is never a retaining of something as something. An engram is a physiological change, but retaining is a relationship to something to which an understanding of being belongs. In contrast, an engram is a purely thinglike change. Retaining itself as such is not something physiological. (p. 169-170)
Original
Boss: Wie steht es mit dem Vergessen von etwas Peinlichem, das nach Freuds Theorie verdrängt wurde ins Unbewußte?
Heidegger: Beim Schirm-Stehen-lassen beim Coiffeur denke ich nicht an das Mitnehmen. Beim Vergessen von etwas Peinlichem will ich nicht daran denken. Hier entfällt es mir nicht, sondern ich lasse es mir entfallen. Dieses Entfallen-lassen geschieht so, daß ich mich mehr und mehr auf anderes einlasse, damit jenes Unangenehme entfällt. Die Peinlichkeit ist doch schon der Index dafür, daß sie von dem peinlichen Ereignis in der Jugend angegangen wurde und wird. Aber sie läßt sich nicht [214] darauf ein, auf diese Peinlichkeit. Sie weiß auch um diese Peinlichkeit, sonst könnte es gar keine Peinlichkeit für sie sein. Es ist ein Ausweichen vor sich selber als dem Selbst, das ständig von dem Peinlichen angegangen ist. In diesem Ausweichen vor sich selbst ist sie sich unthematisch gegeben, und je mehr sie dieses Ausweichen betreibt, um so weniger weiß sie das Ausweichen, sondern geht darin auf in dem Ausweichen, unreflektiert.
Die wissenschaftlich-theoretische Vorstellung, es müsse beim Vergessen und Verdrängen ein physisches oder psychisches Behältnis geben, in das hinein das Vergessene geworfen werden könne, hat nur einen Sinn von einem Behalten aus. Die Vorstellung eines Behältnisses kann nur von einem Behaltenkönnen aus motiviert sein. Man kann nicht umgekehrt das Behalten von einem Behältnis ableiten. Ein »Engramm« ist nie ein Behalten von etwas als etwas. Ein Engramm ist eine physiologische Veränderung, aber ein Behalten ist ein Bezug zu etwas, dazu gehört Seinsverständnis. Ein Engramm dagegen ist eine rein dinghafte Veränderung. Das Behalten selbst als solches ist nichts Physiologisches. (p. 213-214)
Ver online : SEMINARIOS DE ZOLLIKON
[1] Concerning the metaphor of container [Behältnis] as contrasted to existential retaining [Behältnis] see Heidegger, Being and Time, p. 388 f.—translators