Wrublevski
A ἀλήθεια é θεά, a deusa. Mas, de fato, somente para os gregos e, mesmo entre eles, apenas para uns poucos de seus pensadores. A verdade – uma deusa para os gregos no sentido grego – certamente.
Mas o que é essência da verdade para nós? – Nós não o sabemos, porque não compreendemos a essência da verdade, nem compreendemos a nós mesmos, e não sabemos quem nós mesmos somos. Talvez essa dupla ignorância sobre a verdade e sobre nós mesmos seja uma única e mesma. Mas já é bom saber (…)
Página inicial > Palavras-chave > Index Textes > GA54 / GA 54 / GA LIV / GA54PT / GA54EN / GA54ES
GA54 / GA 54 / GA LIV / GA54PT / GA54EN / GA54ES
Parmenides (Wintersemester 1942/1943), ed. Manfred S. Frings, 1. Auflage 1982. 2. Auflage 1992. / Parménide , trad. Th. Piel, Paris, Gallimard, 2011. [GA54FR] / Parmenides . Tr. Andre Schuwer and Richard Rojcewicz . Bloomington: Indiana University Press, 1992 [GA54EN] / Parmenides . Tr. Carlos Másmela. Madrid: Tres Cantos, 2005 [GA54ES]
INHALT
EINLEITUNG Vorbereitende Besinnung auf den Namen und das Wort ἀλήθεια und sein Gegenwesen. Zwei Weisungen des übersetzenden Wortes ἀλήθεια
ERSTER TEIL Die dritte Weisung des übersetzenden Wortes ἀλήθεια: Der seinsgeschichtliche Bereich der Gegensätzlichkeit von ἀλήθεια und λήθη
ZWEITER TEIL Die vierte Weisung des übersetzenden Wortes ἀλήθεια. Das Offene und das Freie der Lichtung des Seins. Die Göttin »Wahrheit«
Zusatz
Nachwort des Herausgebers