Heidegger, fenomenologia, hermenêutica, existência

Dasein descerra sua estrutura fundamental, ser-em-o-mundo, como uma clareira do AÍ, EM QUE coisas e outros comparecem, COM QUE são compreendidos, DE QUE são constituidos.

Página inicial > Léxico Alemão > passado-presente

passado-presente

quarta-feira 13 de dezembro de 2023

Gewesen  

Esse deixar e fazer com que algo já sempre em conjunto se tenha liberado numa conjuntura é um perfeito CH: no mesmo parágrafo, falou-se da “liberação prévia” – a saber (falando-se em geral), do ser para a possível revelação dos entes. Nesse sentido ontológico, “prévia” significa lat. a priori  , em grego proteron te physei, Aristóteles, Física, A 1; ainda mais claramente, Metafísica, E 1025 b 29 to ti einai   “? que já foi ser”, o que sempre já vigorou antecipadamente, o PASSADO-PRESENTE [Gewesen], o perfeito. O verbo grego einai não conhece nenhuma forma de perfeito; esse é aqui evocado no hen   einai. Não o que onticamente passou, mas o que é sempre mais cedo, ao qual nos referimos retroativamente na questão dos entes como tais; ao invés de perfeito a priori, poder-se-ia também dizer: perfeito ontológico ou transcendental   (cf A doutrina kantiana do esquematismo) a priori, que caracteriza o modo de ser da própria presença [Dasein  ]. Compreendido do ponto de vista ontológico, esse deixar e fazer em conjunto consiste numa liberação prévia dos entes em sua manualidade intramundana. É a partir do estar junto que se libera o estar com da conjuntura. É na ocupação que o estar com se encontra com esse manual. Mostrando-se como um ente, ou seja, descobrindo-se em seu ser, ele já se acha à mão no mundo circundante e não “pela primeira vez” apenas como “matéria do mundo” simplesmente dada. STMSC: §18