Heidegger, fenomenologia, hermenêutica, existência

Dasein descerra sua estrutura fundamental, ser-em-o-mundo, como uma clareira do AÍ, EM QUE coisas e outros comparecem, COM QUE são compreendidos, DE QUE são constituidos.

Página inicial > Gesamtausgabe > GA89:105 – Dasein e corpo

GA89:105 – Dasein e corpo

segunda-feira 3 de julho de 2017

Arnhold & Almeida Prado

Damos agora um pulo para o problema-do-corpo:

Para começar, duas afirmações de Nietzsche  . Em Vontade de poder [Wille   zur Macht  ] n° 659 (escrito em 1885): “O corpo [Leib  ] é uma ideia mais surpreendente do que a velha ‘alma’”. N° 489 (1886) diz: “O fenômeno do corpo é o mais rico, mais claro, mais compreensível: para colocar metodicamente em primeiro lugar, sem elaborar sobre seu significado último”.

A primeira sentença contém uma verdade. Porém, a segunda sentença que afirma que o corpo seria algo compreensível e mais claro na realidade não corresponde exatamente à verdade. Dá-se o oposto mais exatamente. Por isso, em Ser e tempo  , no parágrafo 23 (p. 108) sobre “a espacialidade do ser-no-mundo”, está escrito: “Da mesma maneira que os seus dis-tanciamentos, o Da-sein   também traz permanentemente consigo as direções (esquerda-direita, em cima-embaixo, em frente-atrás). A espacialização do Dasein em sua ‘corporeidade’, a qual abriga em si uma problemática especial, que não será tratada aqui, acha-se também marcada por essas direções”.

O Dasein do homem é espacial em si, no sentido de ordenar o espaço e da espacialização do Dasein em sua corporeidade. O Dasein não é espacial por ser corporal, mas sim a corporeidade só é possível porque o Dasein é espacial no sentido de ordenar. [GA89AAP  :108]

Xolocotzi Yáñez

Para comenzar, dos afirmaciones de Nietzsche. En Wille zur Macht [La voluntad de poder] el núm. 659 (escrito en 1885) dice: «El cuerpo [Leib] es un pensamiento más sorprendente que la Vieja alma». El núm. 489 (escrito en 1886) dice: «El fenómeno del cuerpo [Leib] es el más rico, más claro, más comprensible: para ser puesto metódicamente en primer lugar, sin elaborar algo sobre su significado último».

El primer enunciado contiene una verdad. Por el contrario, no acierta lo que afirma el segundo enunciado, esto es, que el cuerpo [Leib] sea algo más comprensible y más claro. Lo contrario es verdad. Por ello en Sein   und Zeit   § 23 (p. 108) [1], sobre «La espacialidad del estar-en-el-mundo» se dice: «Al igual que sus des-alejaciones, el Dasein lleva también constantemente [138] consigo estas direcciones [abajo, arriba, derecha, izquierda, al frente y detrás]. La espacialización del Dasein en su ‘corporalidad’ [Leib], que implica una problemática propia que no ha de ser tratada aquí, se halla también caracterizada por estas direcciones.»

El Dasein del ser humano es espacial en sí, en el sentido de instalar el espacio y de la espacialización del Dasein en su corporalidad. El Dasein no es espacial porque sea corporal, sino que la corporalidad solamente es posible porque el Dasein es espacial en el sentido de instalador. [GA89AXY:138-139]

Mayr & Askay

Now we will leap to the problem of the body.

To begin, let us consider two statements made by Nietzsche. The Will to Power, number 659 (originally written in 1885), reads: ‘The idea   of the body is more astonishing than the idea of the ancient ‘soul.’ ” Number 489 (originally written in 1886) reads: ‘The phenomenon of the body is the richer, the more distinct, the more comprehensible phenomenon. It should have methodological priority, without our deciding anything about its ultimate significance.”

The first statement contains a truth. However, what is asserted in the second statement does not   seem to be the case, that is, that the body is more comprehensible and more distinct. Rather, the opposite is the case. Therefore, the following statement concerning “the spatiality of Being-in-the-world” appears in Being and Time, section 23: “Da-sein constantly takes these directions [e.g., below, above, right and left, in front, and behind] along with it, just as it does its de-severances. Da-sein’s spatialization in its “bodiliness” is similarly marked out in accordance with these directions. (This “bodiliness” hides a whole problematic of its own, though we will not deal with it here.) ” [2]

The Da-sein of the human being is spatial in itself in the sense of making room [in space] [Einraümen von Raum  ] [3] and in the sense of the spatialization of Da-sein in its bodily nature. Da-sein is not spatial because it is embodied. But its bodiliness is possible only because Da-sein is spatial in the sense of making room. [4] [GA89MA:80-81]

Original

Wir machen jetzt einen Sprung   zum Leibproblem:

Zunächst   zwei Aussagen   von Nietzsche. In »Wille zur Macht« lautet Nr. 659 (geschrieben 1885): »der Leib ist ein erstaunlicherer Gedanke als die alte »Seele  «.« Nr. 489 (geschrieben 1886) lautet: »Das Phänomen   des Leibes ist das reichere, deutlichere, faßbarere Phänomen: methodisch   voranzustellen, ohne etwas auszumachen über seine letzte Bedeutung  

Der erste Satz enthält eine Wahrheit  . Dagegen dürfte nicht   zutreffen, was der zweite Satz behauptet, daß   nämlich der Leib etwas Faßbareres und Deutlicheres sei. Das Gegenteil trifft zu. Darum steht in »Sein und Zeit« § 23 (S. 108) über »Die Räumlichkeit des In-der-Welt  -seins«: »So wie seine Ent-fernungen nimmt das Dasein auch diese Richtungen [unten, oben, rechts und links, vom und hinten] ständig mit. Die Verräumlichung des Daseins in seiner »Leiblichkeit«, die eine eigene, hier nicht zu behandelnde Problematik in sich   birgt, ist mit nach diesen Richtungen ausgezeichnet  

Das Dasein des Menschen ist in sich räumlich in dem Sinne des Einräumens von Raum und der Verräumlichung des Daseins in seiner Leiblichkeit. Das Dasein ist nicht räumlich, weil es leiblich ist, sondern die Leiblichkeit ist nur möglich, weil das Dasein räumlich ist im Sinne von einräumend. [GA89:105]


Ver online : SEMINÁRIOS DE ZOLLIKON


[1Ser y tiempo, trad. J. E. Rivera, Madrid, Trotta, 2003, p. 134

[2See Being and Time, p. 143.-translators

[3See ibid., p. 146: “Da-sein can move things around or out of the way or ‘make room* for them only because making room — understood as an existentiale — belongs to its Being-in-the-world.” — translators

[4Raum-geben (giving space) and Einräumen (making room) are equivalent as constitutive elements of the human being’s spatial “being-in-the-world” by which he orients himself in space. See Heidegger, Being and Time, p. 146 ff. See also Heidegger, Basic Writings, pp. 144-87, 320-39. — TRANSLATORS