Heidegger, fenomenologia, hermenêutica, existência

Dasein descerra sua estrutura fundamental, ser-em-o-mundo, como uma clareira do AÍ, EM QUE coisas e outros comparecem, COM QUE são compreendidos, DE QUE são constituidos.

Página inicial > Gesamtausgabe > GA11:16-17 – A filosofia é episteme

GA11:16-17 – A filosofia é episteme

sexta-feira 26 de maio de 2023

Ernildo Stein

No primeiro livro da Metafísica (Metafísica, 1, 2, 982 b 9 s.), o filósofo diz o seguinte: A filosofia é episteme   ton proton arkhon kai aition   theoretike? Traduz-se facilmente episteme por "ciência". Isto induz ao erro, porque, com demasiada facilidade, permitimos que se insinue a moderna concepção de "ciência". A tradução de episteme por "ciência" é também, então, enganosa quando entendemos "ciência" no sentido filosófico que tinham em mente Fichte  , Schelling   e Hegel  . A palavra episteme deriva do particípio epistamenos. Assim se chama o homem enquanto competente e hábil (competência no sentido de appartenance). A filosofia é episteme tis, uma espécie de competência, theoretike, que é capaz de theorein  , quer dizer, olhar para algo e envolver e fixar com o olhar aquilo que perscruta. É por isso que a filosofia é episteme theoretike. Mas que é isto que ela perscruta?

Aristóteles   di-lo, fazendo referência às protai arkhai   kai aitiai. Costuma-se traduzir: "as primeiras razões e causas" — a saber, do ente. As primeiras razões e causas constituem assim o ser do ente. Após dois milênios e meio me parece que teria chagado o tempo de considerar o que afinal tem o ser do ente a ver com coisas tais como "razão" e "causa".

Em que sentido é pensado o ser para que coisas tais como "razão" e "causa" sejam apropriadas para caracterizarem e assumirem o sendo-ser do ente?

Mas nós dirigimos nossa atenção para outra coisa. A citada afirmação de Aristóteles diz-nos para onde está a caminho aquilo que se chama, desde Platão  , "filosofia". A afirmação nos informa sobre isto que é — a filosofia. A filosofia é uma espécie de competência capaz de perscrutar o ente, a saber, sob o ponto de vista do que ele é, enquanto é ente. (1999, p. 33-34)

Escudero

En el libro primero de la Metafísica (Met. A 2, 982 b 9ss) dice lo siguiente: la filosofía es […] [ciencia que contempla los primeros principios y causas]. Se suele traducir επιστήμη por «ciencia». Esto induce a error, porque con demasiada facilidad permitimos que se nos deslice la concepción moderna de «ciencia». La traducción de la palabra επιστήμη por «ciencia» también es errónea si entendemos «ciencia» en el sentido filosófico que le dan Fichte, Schelling y Hegel. La palabra επιστήμη deriva del participio έπιστάμενος. Así es llamado el hombre que es competente y experto en alguna cosa (competencia en el sentido de appartenance). La filosofía es επιστήμη τις, un tipo de competencia, θεωρητική, que posibilita el θεωρεῖν, es decir, buscar algo con la mirada, poner y mantener a la vista ese algo que la filosofía busca con la mirada. [47] Por eso, la filosofía es επιστήμη θεωρητική [ciencia contemplativa]. Pero ¿qué es lo que la filosofía pone a la vista?

Aristóteles lo dice al nombrar los […]. Se traduce: «los primeros principios y las causas primeras», a saber, del ente. Según esto, los primeros principios y las causas primeras constituyen el ser del ente. En fin, después de dos mil quinientos años, sería hora de [17] pensar sobre la cuestión siguiente: ¿qué tiene que ver el ser del ente con algo así como «principio» y «causa»?

¿En qué sentido se piensa el ser para que cosas tales como «principio» y «causa» puedan determinar el ser-ente del ente y asumirlo por su cuenta?

Con todo, ahora debemos fijar nuestra atención en otra cosa. La citada frase de Aristóteles nos indica en qué dirección está en camino aquello que, desde Platón, se llama «filosofía». La frase ofrece una indicación sobre qué es la filosofía. La filosofía es un tipo de competencia particular que permite aprehender el ente con la mirada, poniendo a la vista lo que éste es en tanto que ente. (p. 47-48)

Axelos & Beaufret

Il dit au premier livre de la « Métaphysique » (Mét., A 2, 982 b 9 sq.) ce qui suit : la philosophie   est […]. On traduit volontiers ἐπιστήμη par « science ». Voilà qui induit en erreur, car nous permettons beaucoup trop aisément à la représentation moderne de la « science » de déployer son influence. La traduction du mot ἐπιστήμη par « science » est non moins erronée si nous comprenons « science » au sens philosophique, qui est celui de Fichte, Schelling et Hegel. Le mot ἐπιστήμη dérive du participe έπιστάμενος. Ainsi est appelé l’homme dans la mesure où il est compétent et expert, au sens de celui à qui il revient de, lui-même appartenant à [1]. La philosophie est ἐπιστήμη τις, un certain mode d’appartenance, θεωρητική, qui est capable du θεωρεῖν, c’est-à-dire capable de diriger le regard vers quelque chose et, ce vers quoi elle tient le regard dirigé, de le prendre en vue et de le maintenir en vue. La philosophie est par là ἐπιστήμη θεωρητική. Mais qu’est au juste ce qu’elle prend en vue?

Aristote le dit en nommant les […]. On traduit : les premiers principes et les causes premières — à savoir de l’étant. Les premiers principes et les causes premières constituent d’après cela l’être de l’étant. Il serait enfin temps, après deux millénaires et demi, de méditer le problème suivant : qu’est-ce que l’être de l’étant peut bien avoir à faire avec quelque chose de tel que « principe » et que « cause »?

En quel sens est pensé ici l’être, pour que des choses telles que « principe » et que « cause » soient appropriées [331] à frapper d’une empreinte et à prendre à leur compte l’étant-Être de l’étant [2] ?

Mais c’est à autre chose que nous allons être attentifs. La phrase d’Aristote citée ici nous dit en direction de quoi ce que, depuis Platon, on appelle « philosophie » est en route. Elle donne une indication sur ce qu’est la philosophie. La philosophie est un certain mode d’appartenance qui rend capable de prendre en vue l’étant en tournant le regard vers ce qu’il est, en tant qu’il est étant. [p. 330-331]

Eva Brann

In the first book of the Metaphysics (A2, 982b9ff.) he says as follows: Philosophy is episteme ton proton archon kai aition theoretike [theoretical knowledge of the first principles and causes]. People like to translate episteme [episteme] as “science.” This is misleading, because we an too easily allow the modem conception of “science” to slip in. The translation of episteme by “science” is mistaken even if we understand “science” in the philosophical sense intended by Fichte, Schelling, and Hegel. The word episteme derives from the participle epistamenos [epistamenos]. That is what a human being is called when he is competent and adroit in something (competence in the sense of appartenance). Philosophy is episteme tis, a kind of competence, namely, theoretike [theoretike], which is capable of theorein [theorein], that is, capable of looking out for something and of taking and holding in its view what it is on the lookout for. Philosophy, therefore, is episteme theoretike. But what is it that it holds in view?

Aristotle says what it is when he names the protai archai kai aitiai [protai archai kai aitiai]. People translate this as “the first grounds and causes,” namely, of beings. The first grounds and causes thus constitute the Being of beings. After two-and-a-half millennia it would seem to be about time to follow out in thought what the Being of beings has to do with such matters as “ground” and “cause.”

In what sense is Being thought such that the likes of “ground” and “cause” are suitable for setting their stamp on and taking over the being-in-Being of beings?

Original

Er sagt im ersten Buch der »Metaphysik  « (Met. A 2, 982 b 9 sq) folgendes: die Philosophie ist […]. Man übersetzt έπιστήμη gern durch »Wissenschaft  «. Das ist irreführend, weil wir allzuleicht die moderne Vorstellung   von »Wissenschaft« einfließen lassen  . Die Übersetzung   von έπιστήμη durch »Wissenschaft« ist auch dann   irrig  , wenn wir »Wissenschaft« in dem philosophischen Sinne verstehen  , den Fichte, Schelling und Hegel meinen. Das Wort   έπιστήμη leitet sich von dem Participium έπιστάμενος her. So heißt der Mensch  , insofern er für etwas zuständig und geschickt ist (Zuständigkeit im Sinne von appartenance). Die Philosophie ist έπιστήμη τις, eine Art von Zuständigkeit, θεωρητική, die das θεωρεῖν vermag, d. h. auszuschauen nach etwas und dieses, wonach sie Ausschau hält, in den Blick zu nehmen   und im Blick zu behalten  . Die Philosophie ist darum έπιστήμη θεωρητική. Was aber ist das, was sie in den Blick nimmt?

Aristoteles sagt es, indem er die […]. Man übersetzt: »die ersten Gründe und Ursachen« — nämlich des Seienden  . Die ersten Gründe und Ursachen machen   so das Sein   des Seienden aus. Es wäre nach zweieinhalb Jahrtausenden an der Zeit  , darüber nachzudenken, was denn das Sein des Seienden mit so etwas wie »Grund  « und »Ursache  « zu schaffen   hat.

In welchem Sinne wird das Sein gedacht, daß   dergleichen wie [17] »Grund« und »Ursache« sich dazu   eignen, das seiend-Sein des Seienden zu prägen und zu übernehmen?

Doch wir achten   jetzt auf   anderes. Der angeführte Satz   des Aristoteles sagt uns, wohin   das, was man seit Platon »Philosophie« nennt, unterwegs ist. Der Satz gibt eine Auskunft darüber, was das ist — die Philosophie. Die Philosophie ist eine Art von Zuständigkeit, die dazu befähigt, das Seiende in den Blick zu nehmen, nämlich im Hinblick darauf, was es ist, insofern es Seiendes ist. (p. 16-17)


Ver online : Identität und Differenz [GA11]


[1Suit dans le texte : (Zuständigkeit im Sinne von appartenance).

[2Das seiend-Sein des Seienden.