Página inicial > Glossário > Anwesende

Anwesende

quarta-feira 24 de janeiro de 2024

wesen  : essenciar-se, estar-a-ser
Abwesen (s) / Abwesende (s): o-estar-ausente, ausência / o-que-está-ausente
anwesen / Anwesen (s): vir-à-presença, estar-presente / o-estar-presente, o vir-à-presença
anwesend / Anwesende (s): presente, que está presente / o que-está-presente, o que-vem-à-presença
Anwesenheit (e): presença, estar-em-presença (cf. Präsenz  )
Gewesene (s) / Ge-wesene (s): o sido, aquilo que foi / o sido, o já essenciado
Wesen (s) / Unwesen (s): essência, estar-a-ser, ser / anti-essência, abuso da essência, in-essência
Wesende (s): o-que-se-essencia, o que-está-a-ser
Wesenheit (e): essencialidade
Wesensblick ®: o olhar-que-vê-a-essência [GA5BD  ]
sendo, vigente, o que está em vigência, real [GA7  ]
Anwesende (das) lo presente, lo que se presenta
présent [EtreTemps  ]
present [BT]
viger, vigorar
VIDE Anwesen

NT: Presence (Anwesenheit), 25-26, 71, 415-418, 423 (constant); das Anwesende, 326 ("what presences"), 417 ("what is present"); being present (anwesend sein  ), 346 ("bodily," leibhaftig), 359, 369, 389, 417 ("having presence"), 423 (constantly); in the later margina remarks (=fn): 105fn (constant), 153fn, 320fn; also "presencing," 39fn (Anwesen), 235fn (An-wesenheit). See also Objective presence [BT]


La parole d’Anaximandre   dit en effet que les étants se dispensent les uns les autres dikên kai tisin, non pas justice et châtiment, comme le veut la traduction habituellement reçue, mais accord (Fug  ) et déférence (Ruch). La traduction que propose Heidegger, sous son apparente violence, tient sa force de sa richesse phénoménologique. Elle nous invite en effet à voir comment ce qui est présent (das Anwesende), dans le rythme propre de sa venue en présence et de son retrait dans l’absence, laisse à travers soi s’ouvrir un séjour qui rassemble en son unité contrastante le monde où il trouve son lieu. (LDMH  )
Ousia  , el título para el ente y su ser (quididad y hecho de ser, a una) es también un título óntico, y, por cierto, precisamente para aquello que en el Dasein   cotidiano del hombre es siempre disponible: las cosas de uso, casa y huerto, riqueza, posesión, aquello que en el uso cotidiano está en todo momento a la mano, lo por lo pronto y las más de las veces siempre presenciante (Anwesende). La significación temporal   de ousia aparece en esta significación pre-filosófica todavía más nítidamente. Lo presente en este sentido no es solamente y no es tanto aei, sino que (está) presente (gegenwärtig) en todo ahora - pero el presente, aquí, como carácter tempóreo en el sentido de la presencia (Anwesenheit). Ousia es a menudo sólo una abreviatura de parousia, presencia. El para como título para el ser-presencial-junto-a (das Anwesendsein-bei  ), para el constante presente de algo en la más próxima cercanía, aparece en todos los problemas ontológicos capitales de Platón  . 3615 Heideggeriana  : TranscendenciaST  

Esto podría alcanzarse recién entonces, cuando - al menos, por un instante - nos adentremos en la pregunta sobre: ¿Cuál es el asunto propio de la filosofía, hacia el que se haya dirigida desde su comienzo? En su comienzo se encuentra el pensar, que más tarde se llamará filosofía, indicando primeramente hacia el decir y percibir de lo asombroso: que el ente es y cómo es. Lo que nosotros de modo plural y equívoco llamamos lo ente, lo experimentaron los griegos como lo presente (Anwesende), porque el ser se les dirigió a ellos como presencia (Anwesenheit). En ella se pensó a la vez el tránsito de presencia hacia ausencia, advenir y desaparecer, surgir y pasar, a saber, el movimiento. Heideggeriana  : AssuntoPensar  

¿Pero qué es el fenómeno en sentido griego? En lenguaje moderno, el fenómeno griego es justamente el no-fenómeno moderno; es la cosa misma, la cosa en sí. Abismo entre Aristóteles   y Kant  . Cuidarse aquí de cualquier interpretación retrospectiva. Es necesario pues plantearse la cuestión decisiva: ¿En qué son sinónimos, para los griegos, ta onta   y ta phainomena? ¿En qué lo presente, lo que entra en presencia (das Anwesende) y lo que se muestra por sí-mismo (das Erscheinende  , das Sichzeigende), es todo uno? Para Kant, una unidad semejante es simplemente imposible. Heideggeriana: SeminarioThor1969