Excertos da introdução de Irene Borges-Duarte à tradução de GA5 que coordenou.
O primeiro destes reptos foi, sem dúvida, aquele que o próprio uso do termo Dasein por Heidegger constitui. E hoje cada vez mais habitual contornar a dificuldade, deixando o termo por traduzir , com base em razões, fundamentalmente, de dois tipos: o primeiro, negativo, para evitar conotações desviadas ou espúrias (principalmente, a versão "óbvia" durante décadas em praticamente todas as línguas — e ainda hoje (…)
Página inicial > Palavras-chave > Autores - Obras > Borges-Duarte
Borges-Duarte
Irene Borges-Duarte, professora associada de Filosofia na Universidade de Évora, filósofa, tradutora e coordenadora da tradução de Martin Heidegger, em Portugal.
HEIDEGGER, Martin. Caminhos de Floresta. Coord. Tr. Irene Borges-Duarte. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2014