Heidegger, fenomenologia, hermenêutica, existência

Dasein descerra sua estrutura fundamental, ser-em-o-mundo, como uma clareira do AÍ, EM QUE coisas e outros comparecem, COM QUE são compreendidos, DE QUE são constituidos.

Página inicial > Gesamtausgabe > GA18:213-214 – poiesis (ποίησις)

GA18:213-214 – poiesis (ποίησις)

terça-feira 9 de outubro de 2018

Gurisatti

Oὐσία: all’inizio siamo partiti dal significato corrente e abbiamo inteso l’οὐσία come l’«ente che è attualmente presente nel suo “Ci”», «ciò che è disponibile», gli «averi» – l’οὐσία come sta alla base delle localizzazioni fondamentali. Significato di essere come essere attualmente presente. Essere: esser-ci nel presente. In connessione con la localizzazione fondamentale, il significato di essere in quanto essere attualmente presente ottiene una spiegazione più precisa se riusciamo a mostrare che cosa significa il «Ci» per i greci: l’essere pervenuto nel «Ci», precisamente tramite la pro-duzione,m; «pro»: «Ci»; il «pro» è un determinato «Ci»; pro-durre: portare nel «Ci», nel presente. È il senso proprio della ποίησις. Esser-ci è in senso proprio essere pro-dotto, vale a dire esserci-pronto, essere pervenuto alla fine. Τέλος = πέρας  . Sono questi i fili conduttori per il senso fondamentale dell’ontologia greca, così come esso agì poi più tardi nei successori dei   greci, in modo tale che il senso originario dell’essere ne fu nascosto trasformandosi in un mero significato verbale. Il significato primario di οὐσία, essere, da cui siamo partiti, è «averi»: ciò che viene prodotto in legno, pietra, e posto sul terreno (che è anch’esso ϕύσει ὄν  ), è τέχνῃ ὄν: 1. quindi πράγματα   e χρήματα: ciò con cui ho a che fare, che è a mia disposizione, che uso correntemente nella vita   pratica; 2. i ϕύσει ὄντα in quanto γινόμενα; 3. i ϕύσει ὄντα in quanto ἀεί. I caratteri ontologici possono essere resi comprensibili solo in base al senso dell’esserci in quanto essere-prodotto. I πράγματα «ci» sono nella misura in cui sono prodotti dalla τέχνη  . Invece i ϕύσει ὄντα sono qualcosa che «ci» è nel «prodursi da sé», qualcosa che non ha bisogno di essere prodotto da altri. Essi «ci» sono esattamente come i πράγματα; però la loro γένεσις   ha a sua volta nuovamente il carattere del «Ci»: una pianta cresce e ne produce altre. Da ultimo si dà l’ente che «ci» è, il ϕύσει ὄν è in quanto ἀεί, ciò che non necessita di produzione, ciò che «ci» è in modo tale da non avere bisogno di essere prodotto. Esso «ci» è in senso autentico, però è comprensibile solo a partire dalla produzione. Il terreno dell’ente è il produrre. Si può notare in che modo il λόγος sia la possibilità di conquistare l’accesso all’essere inteso nel senso specifico dell’«esserci pronto», dell’«essere pervenuto alla fine». [GA18GG]

Metcalf & Tanzer

Οὐσία – previously, we proceeded from the customary meaning: οὐσία as the “present-being-that-is-there,” “what is at one’s disposal,” “possessions and goods” – as they lie at the basis of the fundamental discussions. Meaning of being as being present; being: being-there in the present. In the context of the fundamental discussion, the meaning of being as being-present receives a more precise elucidation, insofar as we manage to show what the there means for the Greeks: having-come-into-the-there, and specifically through pro-duction; pro: there, pro is toward a determinate there; pro-ducing, bringing into the there, into the present. That is the genuine sense of ποίησις. Being-there is, in the genuine sense, being-pro-duced: being-there-completed, having-come-to-the-end. Τέλος = πέρας. These are clues for the basic sense of Greek ontology, as it was then later effective in the legacy of the Greeks, such that the originary sense of being conceals itself and becomes a matter of mere words. The primary sense of οὐσία, being, from which we have proceeded, is “possessions and goods”: that which is produced from wood, stone, and set upon the ground (which also is φύσει ὄν), is τέχνῃ ὄν: (1) thus πράγματα and χρήματα, with which I have something to do, what is at my disposal, what is in use in practical life; 2. the φύσει ὄντα as γινόμενα; 3. the φύσει ὄντα as ἀεί. The being-character can be made intelligible only from the sense of being-there as being-produced. The πράγματα are there insofar as they are produced in τέχνη. The φύσει ὄντα are that which is there in the producing of itself, what does not   require production by others. They are there precisely as the πράγματα are. But their γένεσις has, once again, the character of the there: a plant grows up and brings forth another. And, finally, there is that which is there, being φύσει ὄν as ἀεί, which does not require production, which is there in such a way that it does not need to be produced. It is there in the genuine sense, but is intelligible only from the standpoint of production. The ground of beings is producing. What is to be seen is how λόγος is the possibility for obtaining access to being in this sense of being-there-completed, having-come-to-an-end. [GA18MT  :143-144]


Ver online : Grundbegriffe der aristotelischen Philosophie [GA18]