Heidegger, fenomenologia, hermenêutica, existência

Dasein descerra sua estrutura fundamental, ser-em-o-mundo, como uma clareira do AÍ, EM QUE coisas e outros comparecem, COM QUE são compreendidos, DE QUE são constituidos.

Página inicial > Gesamtausgabe > GA15:379-380 – Dasein

GA15:379-380 – Dasein

quarta-feira 3 de janeiro de 2024

tradução

Em Ser e Tempo  , não é mais questão da consciência. A consciência é pura e simplesmente posta entre parênteses — o que constituía para Husserl   um puro escândalo!

Em lugar de Bewusstsein   (consciência), lemos Dasein  . Mas o que quer dizer Dasein? E qual dos dois é fundado no outro?

É preciso aqui se interrogar sobre a significação de Bewusstsein. Em Bewusstsein, há wissen  , o saber — ele mesmo referido a videre, no sentido onde saber, é ter-visto. A consciência se move na dimensão do ver, onde ela é esclarecida pelo lumen naturale  . Que "faz" a luz? Ela aporta a claridade. E que torna possível a claridade? Que antes de tudo, eu possa chegar até as coisas. A palavra francesa "regarder" fala aqui com força. Visar [regarder] significa com efeito guardar [garder], visar [re-garder], no sentido de: deixar-me abordar pelo que viso.

Sobre o que se funda o ter-visto de toda consciência? Sobre a possibilidade radical para o ser humano de atravessar uma abertura para chegar até as coisas.

Este ser-em-uma-abertura, eis o que Ser e Tempo denomina (Heidegger adiciona mesmo "desajeitado e como pude"): Dasein.

Dasein, é preciso entendê-lo como die Lichtungsein: ser a clareira. O Aí, com efeito, é a palavra para a abertura.

Vemos aqui claramente que a consciência se enraiza no Dasein, e não o inverso.

Bewusstsein e Dasein — nestas duas palavras está presente o verbo "sein  " ("ser").

O seminário de hoje se encerra com a questão: qual o sentido do sein em Bewusstsein e Dasein? Tal é a tarefa para amanhã.

Beaufret

Dans Être et Temps, il n’est plus question de la conscience. La conscience est purement et simplement mise entre parenthèses — ce qui constituait pour Husserl un pur scandale !

A la place de Bewusstsein (conscience), nous lisons Dasein. Mais que veut dire Dasein ? Et lequel des deux est fondé en l’autre?

Il faut ici s’interroger sur la signification de Bewusstsein. Dans Bewusstsein, il y a wissen, le savoir — lui-même référé à videre, au sens où savoir, c’est avoir-vu. La conscience se meut dans la dimension du voir, où elle est éclairée par le [468] lumen naturale. Que « fait » la lumière? Elle procure la clarté. Et que rend possible la clarté? Qu’avant tout, je puisse parvenir jusqu’aux choses. Le mot français regarder parle ici avec force. Regarder signifie en effet garder, re-garder, au sens de: me laisser approcher par ce que je regarde.

Sur quoi se fonde l’avoir-vu de toute conscience? Sur la possibilité radicale pour l’être humain de traverser une ouverture pour parvenir jusqu’aux choses.

Cet être-dans-une-ouverture, voilà ce que Être et Temps nomme (Heidegger ajoute même « maladroitement et comme j’ai pu »): Dasein.

Dasein, il faut l’entendre comme die Lichtungsein: être l’éclaircie. Le Là, en effet, est le mot pour l’ouverture.

Nous voyons ici clairement que la conscience s’enracine dans le Dasein, et non l’inverse.

Bewusstsein et Dasein — dans ces deux mots est présent le verbe « être ».

Le séminaire d’aujourd’hui s’achève avec la question: quel est le sens de sein dans Bewusstsein et Dasein? Telle est la tâche pour demain. (Questions IV, p. 467-468)

Original

In »S. u. Z.« wird nicht   mehr vom Bewußtsein gesprochen. Es wird einfach beiseitegelegt, – für Husserl war das ein klares Ärgernis! Anstatt »Bewußtsein« finden wir Dasein. Was bedeutet jedoch Dasein? Und welches von beiden gründet im anderen  ?

Wir müssen uns hier die Bedeutung   von Bewußtsein klar machen  . Im Bewußtsein liegt das Wissen, das wiederum auf   videre in dem Sinn bezogen ist, daß   Wissen Gesehenhaben ist. Das Bewußtsein bewegt sich im Bereich des Sehens, wo es vom lumen naturale erhellt wird. Was »tut« das lumen, das Licht  ? Es erbringt die Klarheit Und was ermöglicht die Klarheit? Daß ich   allem zuvor zu den Dingen gelangen kann. Das [380] französische Verb regarder spricht hier besonders deutlich. Regarder bedeutet nämlich garder, bewahren  , ge-wahren   im Sinn von: mir das nahekommen lassen  , was ich anblicke.

Worauf   gründet sich das Gesehenhaben allen Bewußtseins? Auf die für das Menschen wesen   grundlegende Möglichkeit  , eine offene   Weite zu durchgehen, um bis zu den Dingen zu gelangen.

Dies in-einer-offenen-Weite-sein ist eben das, was »S. u. Z.« (Heidegger sagt sogar dazu  : »ganz ungeschickt und unbeholfen«) Dasein nennt.

Dasein muß als die-Lichtung-sein verstanden werden  . Das Da ist nämlich das Wort   für die offene Weite.

Deutlich ist hier zu sehen  , daß das Bewußtsein im Dasein wurzelt und nicht umgekehrt.

Bewußtsein und Dasein: – in beiden Worten ist das Verbum   »Sein« enthalten. Das heutige Seminar schließt mit der Frage  : welchen Sinn hat Sein in Bewußtsein und Dasein? Das ist die Aufgabe für morgen.


Ver online : Seminare. 1951-73. [GA15]