Heidegger, fenomenologia, hermenêutica, existência

Dasein descerra sua estrutura fundamental, ser-em-o-mundo, como uma clareira do AÍ, EM QUE coisas e outros comparecem, COM QUE são compreendidos, DE QUE são constituidos.

Página inicial > Gesamtausgabe > GA11:20 – Destruição - Destruktion

GA11:20 – Destruição - Destruktion

sexta-feira 26 de maio de 2023

Ernildo Stein

Este caminho para a resposta à nossa questão [o que é isto - a filosofia?] não representa uma ruptura com a história, nem uma negação da história, mas uma apropriação e transformação do que foi transmitido. Uma tal apropriação da história é designada com a expressão "destruição". O sentido desta palavra é claramente determinado em Ser e Tempo   (§ 6). Destruição não significa ruína, mas desmontar, demolir e pôr-de-lado — a saber, as afirmações puramente históricas sobre a história da filosofia. Destruição significa: abrir nosso ouvido, torna-lo livre para aquilo que na tradição do ser do ente nos inspira. Mantendo nossos ouvidos dóceis a esta inspiração, conseguimos situar-nos na correspondência. (1999, p. 36)

Escudero

Este camino hacia la respuesta a nuestra pregunta [¿Qué es la filosofía?] no es una ruptura con la historia, no es una negación de la historia; más bien, se trata de una apropiación y transformación de lo transmitido [22] por la tradición. El término «destrucción» tiene en cuenta una tal apropiación de [54] la historia. El sentido de este término se ha delimitado con claridad en Ser y tiempo (§ 6). Destruir no significa aniquilar, sino desmontar, desmantelar, arrinconar los enunciados puramente histo-riográficos sobre la historia de la filosofía. Destruir significa: abrir nuestros oídos, liberarlos a lo que en la tradición se nos transmite como ser del ente. Escuchando esta llamada llegamos a la correspondencia. (p. 53-54)

Axelos & Beaufret

Ce chemin vers la réponse à notre question n’est pas rupture avec l’histoire, n’est pas reniement de l’histoire, mais au contraire appropriation et métamorphose de ce que livre la tradition  . C’est une telle appropriation de l’histoire qui est en vue dans le mot « destruction ». Dans Sein   and Zeit   (§ 6) le sens de ce mot est clairement circonserit. Destruction ne signifie pas anéantissement, mais démantèlement, déblaiement et mise à l’écart des énoncés purement historisants sur l’histoire de la philosophie  . Détruire signifie ouvrir notre oreille, la rendre libre pour ce qui, dans la tradition qui délivre, nous est intenté comme être de l’étant. C’est en oyant un tel appel que nous parvenons à la correspondance.

Wilde & Kluback

This path to the answer to our question is not   a break with history, no repudiation of history, but is an adoption and transformation of what has been handed down to us. Such an adoption of history is what is meant by the term “destruction.” The meaning of this word has been clearly described in Sein und Zeit (§6). Destruction does not mean destroying [71] but dismantling, liquidating, putting to one side the merely historical assertions about the history of philosophy. Destruction means — to open our ears, to make ourselves free for what speaks to us in tradition as the Being of being. By listening to this interpellation we attain the correspondence. (p. 70-71)

Original

Dieser Weg   zur Antwort auf   unsere Frage   ist kein Bruch mit der Geschichte  , keine Verleugnung der Geschichte, sondern eine Aneignung   und Verwandlung des Überlieferten. Solche Aneignung der Geschichte ist mit dem Titel »Destruktion  « gemeint. Der Sinn   dieses Wortes ist in »Sein und Zeit« klar umschrieben (§ 6). Destruktion bedeutet nicht   Zerstören, sondern Abbauen, Abtragen und Auf-die-Seite-stellen   — nämlich die nur historischen Aussagen   über die Geschichte der Philosophie. Destruktion heißt: unser Ohr öffnen  , freimachen für das, was sich uns in der Überlieferung   als Sein des Seienden   zuspricht. Indem wir auf diesen Zuspruch hören  , gelangen wir in die Entsprechung  .


Ver online : Identität und Differenz [GA11]