Página inicial > Glossário > Hin-sicht
Hin-sicht
domingo 28 de outubro de 2018
Hin-sicht , Hinsicht, a-vis, avis, Hinblicknahme, visée, prise de vue sur, perspective, vizualización
Techn., avec tiret seulement, en SZ p. 158. Le mot a sinon ord. le sens de point de vue. [Martineau ]
Le « fait de présupposer » l’Être a le caractère de la visée [Hinblicknahme] [1] préalable sur l’Être, de telle sorte qu’à partir de ce point de vue sur cet Être, l’étant prédonné se trouve articulé par anticipation [vorläufig ] en son Être. Cette visée qui conduit à l’Être surgit de la compréhension moyenne de l’Être dans laquelle nous évoluons toujours déjà, compréhension moyenne qui finalement [2] relève de la constitution [Verfassung ] de la nature [3] du Dasein lui-même. [SZ:8; ETJA:§2A11]
VIDE: Hin-sicht
a-vis [EtreTemps]
looking [BT]
NT: Hin(-)sicht : a(-)vis. — Techn., avec tiret seulement, en 15805. Le mot a sinon ord. le sens de point de vue. [EtreTemps]
NT: Looking (hinsehen, Hin-sicht): sight of theoretical behavior, 7, 33, 61 + fn, 69, 73, 79, 112, 119, 135, 138, 141, 149, 158, 220, 264, 335-336, 357; "just" looking, 69, 336, 351; away, 119, 261-252, 347, 424; around, 336, 358. ["in view of. .." (in Hinsicht auf , hinsichtlich …), 200 (world, being in, and self), 231-232 (its being primordially interpreted), 304 (their totality, unity, and development), 310-312 (its authenticity and wholeness), 324 (its upon-which), 325 (its existence), 335 (its temporal meaning), et passim]. See also Circumspection; Light; Science; Sight [BT]
Observações
[1] NT: Prise de vue sur, perspective = l’intention husserlienne toujours.
[2] NotaH a: C’est-à-dire depuis le début.
[3] NT: Wesensverfassung. Pour les raisons indiquées plus haut à la note N12, alinéa 7 du § 2, page [6], je ne traduis pas cette expression par : constitution de l’essence du Dasein.