Página inicial > Glossário > Präsenz

Präsenz

quarta-feira 24 de janeiro de 2024

Präsens (s):
präsentieren / Präsentation (e): presentificar / presentificação (cf. Darstellung)
Präsenz   (e): presença (cf. Anwesenheit  )
Repräsentation   (e): representificação, representação (cf. Vorstellung  )
repräsentieren: representificar, representar (cf. vorstellen) [GA5BD  ]

Präsenz (presence) - This Latinization first becomes important in November 1924 in connection with the inherent ambiguity of the term "present" in the Indo-European languages. Heidegger accordingly distinguishes between presence in a context or at a place (die Präsenz) and the temporal   tense of the present (das Prdsens). In GA20  , the term is used indiscriminately with its German synonyms Anwesenheit and Gegenwartigkeit, and even Gegenwart. But in GA21  , Präsenz becomes the cover concept comprehending both being as presence (Anwesenheit) and aletheic truth as Gegenwart, the latter being understood in the active sense of Gegenwärtigen (presenting: cf. GA21:192f.). In GA24  , Praesenz (sic in the German text  : GA24:433ff.) is the only horizonal schema of the Temporality of Being which is treated, in this second and likewise abortive attempt to draft the Third Division of BT. (Note that Hofstadter’s translation of the German Praesenz by the purer Latin "praesero" interjects a potential translational confusion by orthographically conflating the distinction made by Heidegger in November 1924.) [Kisiel  ]


Präsenz é uma palavra erudita, derivada do latim praesentia via o francês presence. [DH  ]
Präsenz (die): «presencia». La introducción del concepto latinizado Präsenz se produce en el contexto de problemas abordado en el tratado El concepto de tiempo (1924) en conexión con la ambigüedad inherente al término «presente» de las lenguas indo-germánicas. De acuerdo con ella, como apunta Kisiel en su glosario, Heidegger distingue entre la presencia de algo en un lugar (Präsenz) y el sentido temporal del presente (Präsens). En 1925, el término todavía se utiliza con sus sinónimos alemanes Anwesenheit y Gegenwärtigkeit. Pero en las lecciones del semestre de invierno de 1925-1926, Präsenz indica el ser como presencia (Anwesenheit) y la verdad como hacer presente (Gegenwärtigen). Al final de las lecciones del semestre de verano de 1927, Heidegger modifica ligeramente la grafía y empieza a utilizar el concepto más restringido Praesenz para señalar el esquema horizontal del presentar (Gegenwärtigen). El término Praesenz, que como tal todavía no aparece en Ser y Tiempo  , caracteriza el modo de ser de los entes que están enfrente de un sujeto que se los re-presenta (vor-stellen  ). Véase también la entrada Anwesenheit (die). [GA21, p. 192 (presente = hacer presente); GA64  , p. 74; GA24, pp. 431-445 (interpretación temporal del ser [presente]), 433, 434-435 (presente), 439, 449 (ser como presencia).] [LHDF]