Página inicial > Glossário > Hören

Hören

quarta-feira 16 de fevereiro de 2022

Hören  , l’entendre, ouvir (Castilho), escutar (Schuback  ), escuchar, oír, hearing, Hinhören

How the hearer [Hörer] is disposed toward what is said of the matter, what mood he is put in, what the διάθεσις [diathesis] of the hearer is. Aristotle   offers a clue regarding this, that all judgments are not   made in the same manner, for example, “when we are sad or are happy.” [Rhet. A 2, 1356 a15] It depends upon whether we are sympathetic toward what is heard or stand   opposed to it, ἢ φιλοῦντες καὶ μισοῦντες [Rhet. A 2, 1356 a16]. The διάθεσις of the hearer is decisive. [GA18  :121; GA18MT:83]


La conexión del discurso con el comprender y la comprensibilidad se aclara por medio de una posibilidad existencial propia del mismo discurso: el escuchar [Hören]. No por casualidad cuando no hemos escuchado «bien», decimos que no hemos «comprendido». El escuchar es constitutivo del discurso [1]. Y así como la locución verbal se funda en el discurso, así también la percepción acústica se funda en el escuchar [NT: «… la percepción acústica se funda en el escuchar». Heidegger establece aquí un paralelo entre la locución verbal, fundada en el discurso, y la percepción acústica, fundada en el escuchar. Si entendemos este «escuchar» como un comprender o intentar comprender, resulta claro que cuando oímos algo, por ejemplo el rugir de la tempestad, lo que primero oímos, es decir, comprendemos, es la tempestad misma y sólo derivadamente podemos atender a los sonidos en que la tempestad se manifiesta. Es obvio que escuchamos los sonidos junto con escuchar la tempestad, no hay prioridad cronológica de la tempestad sobre los sonidos que ella produce. Pero nuestra atención comprensora, es decir, nuestro existir está volcado sobre la tempestad y no sobre los sonidos. Y si se vuelca sobre los sonidos, esta nueva comprensión es derivada de la primera, de la comprensión de la tempestad misma.]]. El escuchar a alguien [das Horen auf  …] es el existencial estar abierto al otro, propio del Dasein   en cuanto coestar. El escuchar constituye incluso la primaria y auténtica apertura del Dasein a su poder-ser más propio, como un escuchar de la voz del amigo que todo Dasein lleva consigo. El Dasein escucha porque comprende. Como comprensor estar-en-el-mundo con los otros el Dasein está sujeto, en su escuchar, a la coexistencia y a sí mismo, y en esta sujeción del escuchar [Horigkeit] se hace solidario de los otros [ist zugehorig]. El escucharse unos a otros, en el que se configura el coestar, puede cobrar la forma de un «hacerle caso» al otro, de un estar de acuerdo con él, y los modos privativos del no querer-escuchar, del oponerse, obstinarse y dar la espalda. [SZ  :163; STRivera:182]

VIDE: Hören

escuta, ausculta, pertinência obediente [EssaisConf]
l’entendre [ETEM]
hearing [BTJS]

NT: ne pas confondre Verständigkeit   [ETEM]


NT: Hearing (Hören), 33, 107 (distance sense), 161, 163-165, 168, 271, 277; as understanding, 163-165, 183fn, 287, 296; potentiality for, 163, 165, 271fn; the call of conscience, 269, 273-275, 279-281, 287, 292, 294-296. See also Call of conscience; Discourse; Listening; Reticence; Silence; Understanding [BTJS]
1. ‘…sich selbst  , das sich überhört hat und überhört im Hinhören auf das Man  .’ In this passage, Heidegger has been exploiting three variations on the verb ‘hören’: ‘hören auf…’ (our ‘listen to…’), ‘überhören’ (‘fail to hear’), and ‘hinhören’ (‘listen away’). The verb ‘überhören’ has two quite distinct uses. It may mean the ‘hearing’ which a teacher does when he ‘hears’ a pupil recite his lesson; but it may also mean to ‘fail to hear’, even to ‘ignore’ what one hears. This is the meaning which Heidegger seems to have uppermost in mind; but perhaps he is also suggesting that when one is lost in the “they”, one ‘hears’ one’s own Self only in the manner of a perfunctory teacher who ‘hears’ a recitation without ‘really listening to it’. In ordinary German the verb ‘hinhören’ means hardly more than to ‘listen’; but Heidegger is emphasizing the prefix ‘hin-’, which suggests that one is listening to something other than oneself – listening away, in this case listening to the “they”. On other verbs of hearing and listening, see Section 34 above, especially H. 163 ff. [BTMR:316]

Observações

[1NT: «El escuchar es constitutivo del discurso». Para entender lo que Heidegger está diciendo en estos párrafos en que habla de los momentos constitutivos del discurso, es necesario tener presente que Heidegger piensa aquí en el discurso exteriorizado. Esta exteriorización puede ser y será normalmente en palabras, pero también puede tener lugar por medio de gestos, de ademanes, de silencios, del canto o de la música instrumental. Todas estas formas son formas de exteriorización de la Rede, o sea de la articulación de la comprensibilidad del mundo. Por eso, ahora se nos dice que el escuchar (Moren) es constitutivo del discurso exteriorizado; en efecto, toda exteriorización de la Rede tiene en vistas un posible escuchar. En el fondo el lenguaje es siempre diálogo: incluso ahí donde el otro no contesta nada y sólo oye. Heidegger llegará a decir que nosotros nos escuchamos a nosotros mismos como la voz de un amigo que estuviera aconsejándonos. El escuchar cobra su máxima potencialidad cuando «lo escuchado» es el otro en cuanto tal, la persona del otro: es lo que Heidegger llama el Moren auf…