Página inicial > Glossário > Forschung

Forschung

domingo 28 de outubro de 2018

Forschung  , recherche, investigação, pesquisa, research, Untersuchung

A essência [Wesen  ] daquilo a que hoje se chama ciência [Wissenschaft  ] é a investigação [Forschung]. Em que consiste a essência da investigação?

Em o conhecer [Erkennen  ] se estabelecer a si mesmo como avançar [Vorgehen] num âmbito do ente [Bereich des Seienden  ], a natureza [Natur  ] ou a história [Geschichte  ]. Avançar não quer aqui dizer meramente o método [Methode  ], o procedimento [Verfahren]; pois qualquer avançar precisa já de uma área aberta [offenen Bezirkes] na qual se movimente [bewegt]. Mas precisamente o abrir de uma tal área é o processo fundamental da investigação [Grundvorgang der Forschung]. Ele cumpre-se através de, numa região do ente [Bereich des Seienden] – por exemplo, na natureza – , se projectar um plano determinado dos processos naturais [bestimmter Grundriß der Naturvorgänge entworfen wird]. O projecto [Entwurf  ] indica de que modo [Weise  ] o avançar cognoscente [erkennende Vorgehen] se tem de ligar à área [Bezirk] que foi aberta. Esta ligação [Bindung] é o rigor da investigação [Strenge der Forschung]. Através do projecto do plano [Entwurf des Grundrisses] e da determinação do rigor [Bestimmung   der Strenge], o avançar [Vorgehen] assegura, dentro do âmbito do ser [Seinsbereiches], a sua área objectual [Gegenstandsbezirk]. [GA5BD  :99]


VIDE: Forschung

recherche
research

NT: Research (Forschung), 9-11, 19-20 (ontological), 50-52, 166 (philosophical) 213, 230, 404 (thematic); phenomenological, 27-28, 34, 36-39, 139; hermeneutical 232, 315; scientific, 351, 357-358, 362; historical, 393, 395-396. See also Thematization [BTJS  ]


Namely, that a research endeavor regarded as a whole includes its field of subject matter, the way in which this matter is to be regarded interrogatively, and the way it is to be treated in the course of being interrogated. We have encountered this threefold division in the opening section (p. 2 above) and we shall meet it again in a more hermeneutic formulation as prepossession [Vorhabe  ], preview [Vorsicht  ], and preconception [Vorgriff  ] (GA20  :§31d below). [Kisiel  ; GA20TK:76]