VIDE: (?Entscheidung)
entschieden: aqui reconhecemos o verbo scheiden, que significa “separar”. O prefixo ent- em alemão indica a forma como a separação é efectuada — por destacamento, ruptura, ou mesmo arrancamento.
O significado jurídico de scheiden é “divorciar-se”. Significa uma cisão, uma separação. “Destacamento” é uma palavra com dois significados. No primeiro sentido, significa não ter uma relação (olhar para uma coisa com um “ar destacado” quer dizer: sem aí tomar verdadeiramente parte), mas no sentido próprio é o fato de de “desprender”. Quando Mestre Eckhart fala de die (?Abgeschiedenheit), deve traduzir-se por “desprendimento” (desapego) em vez de “destacamento”. Quanto ao prefixo ent-, ele indica um tomada de distância, um arrancamento.
(FÉDIER, F. L’humanisme en question: Pour aborder la lecture de la “Lettre sur l’humanisme” de Martin Heidegger. Paris: Les Éditions du Cerf, 2012, p. 65)