Página inicial > Palavras-chave > Temas > Stand / Bestand / bestehen …

Stand / Bestand / bestehen …

Stand / Bestand / Grundbestand / realité fondamentale / réalité subsistante / stock / armazenamento / dispositivo de reservas / estoque / recurso / dispositivo disponível / stock disponible / fonds / bestehen / subsister / subsist / subsistence / entstehen / vir-a-ser / come to be / vergehen / passer / deixar-de-ser / pass away / hereinstehen / se tenir engagé dans / Widerstand / Widerständigkeit / résistance / resistência / resistance / Bevorstand / précédence / impendente / iminente / imminence / Ständigkeit / constance / maintien / constância / constancy / steadiness / Beständigkeit / Inständigkeit / insistência / standing within / estar dentro de / instance / Umstände / circonstances / circunstâncias / circumstances / Umständigkeit / circunstancialidade / carácter circunstancial / circumstantiality / unvollständig / inaccompli / Unständigkeit / inconstance / Un-ständigkeit / instabilité

Bestand, ‘subsistence’ in the double sense of being and persistence, i.e., continued existence; it may also etymologically suggest a background presence that ‘stands under’ what is overtly present. Bestand is a ‘stock’ word in the vocabulary of Heidegger both early and late; in general, it serves as his focus on the classical problem of permanence and change, and the traditional conception of being as constant presence. But the immediate context relevant here is Husserl  ’s antipsychologistic distinction between the persistent sameness of ideal being (sense) and the temporal variability of the real acts which intend such sense, as is evident from the following semester’s course on Logik: Die Frage nach der Wahrheit, Gesamtausgabe Volume 21, Marburger Vorlesung Wintersemester 1925-26, edited by Walter Biemel   (Frankfurt: Klostermann, 1976) pp. 50-56, 111-113. Here as well as in Being and Time   (H. 216) Heidegger raises the question of the ontological status of a relation which subsists purportedly between the real and the ideal. Likewise, the reader should bear in mind that in most contexts Bestand has been translated as ‘composition’ or, in the plural, ‘constituents.’ In some of these contexts, such as the initial description of ‘the categorial’ as ‘constituents in entities’ (48 above), Bestand seems also to carry the connotation of ‘subsistence,’ i.e., the type of being proper to the ‘ideal being’ of categories. [Kisiel  ; GA20TK:51-52]

STAND E CORRELATOS