Página inicial > Glossário > einspringen

einspringen

quarta-feira 24 de janeiro de 2024

substituir [STMSCC]
substituer [ETEM]
leap in [BTJS  ]

NT: Leaping (Springen  ): into the circle, 315; "productive logic" leaps ahead (vorspringen) into a realm of being to lay its foundations, 10; leaping in (einspringen) and dominating the other, 122; leaping ahead (voraus-) or forward (vorspringen) and liberating the other 122, 298; leap into (Einsprung ins) Da-sein  , 207fn, 214fn; primal leap of an origin (Ur-sprung), 271fn. See also Arising; Being-for; Formal   indication; Origin [BTJS]


NT: O verbo alemão "springen" significa de per si pular, saltar. Composto com prefixos pode indicar apressar-se por ajudar, socorrer etc. As modalidades variadas desse sentido se especificam em vários níveis, designados pela respectiva partícula que serve de prefixo. Assim, einspringen = apressar-se por colocar-se em meio de uma relação, seja para substitui-la no todo ou em parte. Por isso, decidiu-se traduzi-lo por substituir. Já vorausspringen significa apressar-se por colocar-se antes da situação, tendo sido traduzido por antepor-se. E entspringen = apressar-se por sair de uma situação para outra, tendo sido traduzido por provir. [STMSCC:320]
1. ‘…sich an seine Stelle   setzen, für ihn einspringen.’ Here, as on H. 100 (See our note 2), it would be more idiomatic to translate ‘für ihn einspringen’ as ‘intervene for him’, ‘stand   in for him’ or ‘serve as deputy for him’; but since ‘einspringen’ is to be contrasted with ‘vorspringen’, ‘vorausspringen’ and perhaps even ‘entspringen’ in the following paragraphs, we have chosen a translation which suggests the etymological connection. [BTMR]