Maldiney (Aîtres:14-16) – Chronos refere-se a “empurrar”

destaque

Chronos refere-se a “empurrar” — como tempus a tensionar. Mas refere-se a impulso ou tensão dirigida para… atuando sobre algo e capaz de mover numa determinada direção aquilo a que é aplicado ou implicado — cineticamente. Este impulso direcional não é tensio, mas intentio.

original

  1. V. von Weizsäcker, Der Gestaltkreis, 3e éd., Stuttgart, 1967, p. 183. Trad. Foucault-Rocher, p. 219.[↩]
  2. Schwyzer, Griechische Grammatik, t. II, p. 253-254.[↩]
  3. V. von Weizsâcker, ibid., p. 186. Trad. p. 221-222.[↩]
  4. G. Guillaume, Langage et Science du Langage, p. 195. « Figurativement, la représentation du temps dans le mode subjonctif est ce qui suit :
    Infinitude cinétique du temps descendant
    Subjonctif thématique (imparfait du subjonctif)
    ←————————————————————-
    —————————————————————→
    Infinitude cinétique du temps ascendant
    Subjonctif athématique (présent du subjonctif)[↩]
  5. Eschyle, Prométhée, v. 909 et sq.[↩]
  6. Hésiode, Théogonie, v. 459-460.[↩]
Excertos de

Heidegger – Fenomenologia e Hermenêutica

Responsáveis: João e Murilo Cardoso de Castro

Twenty Twenty-Five

Designed with WordPress