Zeichen, signe, sinal, sign, señal, signo
O Zeug (utensílio) se torna Zeichen (utensílo-signo), ou Zeigzeug. (Jean Greisch)
Três traços caracterizam a ligação sinal e referência: 1) toda mostração funda-se na estrutura geral da utensilidade que descreve o que outras teorias semióticas denominariam sem dúvida a instrumentalidade do signo. 2) toda mostração pressupòe uma totalidade de utensílios (Zeugganzheit) e um “complexo de remetimentos” (Verweisungszusammenhang). Os teóricos contemporâneos da significação falariam de “sistema”. 3) se se pode falar de sistema a respeito do “complexo de remetimentos”, não se deveria definir um axioma de abertura. Com efeito, o signo nos abre sobre o mundo ambiente, em nos permitindo de aí nos orientar.
O signo é um ente onticamente a-mão (Zuhandenheit), que, enquanto este utensílio determinado, funciona ao mesmo tempo como algo que indica a estrutura ontológica do ser-à-mão (Zuhandensein), da totalidade de remetimentos e da mundanidade. (SZ 82)
VIDE: (Zeichen->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=Zeichen)
sinal (STMSCC)
signe (ETEM)
señal (STJR)
sign (BTJS)
NT: Sign (Zeichen), 76-83 (§ 17), 108, 215 (BTJS)
Um Zeichen é um ” ‘sinal claro’ de qualquer espécie, cujo significado é compreendido ou estabelecido”. Distingue-se de Anzeichen (cf. SZ, 78), ” ‘sintoma’, ‘intimação’ para que venha ao encontro algo que pode ou não ser reconhecido e interpretado corretamente.” (DGS, 314). Esta palavra vem de zeihen, originalmente “mostrar, indicar, revelar”, e agora “acusar (alguém de algo)”. É usada apenas poeticamente. Zeigen, “mostrar, apontar, indicar etc.”, também vem de zeihen. Por isso, Heidegger associa Zeichen com zeigen: sinais mostram ou “indicam” (SZ, 77). Em suas obras iniciais, faz uma análise quase husserliana do conceito de sinal (GA20, 276ss; SZ, 77ss; cf. DS, 295ss). Todo “referencial” é “relação”, mas nem toda relação é um referencial. Um martelo “refere-se ao” martelar e a pregos, sem que seja, em geral, um sinal de/para eles. Um sinal é também a parte especial de um instrumento, o instrumento-sinalizador, Zeigzeug e seu “referencial” ou “indicação” é o indicar assim como o do martelo é o martelar: ele serve para, isto é, seu ser-em-função-de é indicar. (DH)
O termo Zeichen em alemão possui um campo semântico mais abrangente do que o seu correlato “sinal” em português. Na verdade, ele não designa apenas o campo semiológico dos sinais em geral, mas também cobre a esfera de significado do termo “signo”. Como este fato se evidenciará mais à frente no âmbito de uma discussão do conceito saussuriano e derridiano de signo, nós optamos por inserir em algumas passagens o termo signo entre parênteses (N.T.). (Casanova; GFOposi:247)