Wir, o nós, le nous, the we, Wir-welt, nós-mundo, we-world
Abstraindo-se da questão sobre o quem (Wer-Frage), quem é que temos em vista com o “nós” (wir)? (cf. semestre de verão de 1934, Lógica (GA38)). Nós mesmos, que estamos agora presentes à vista, os homens aqui e agora? Onde é que transcorre o círculo demarcador? Ou temos em vista “o” homem enquanto tal (Menschen als solchen)? Mas “o” homem (Mensch) só “é” enquanto histórico e a-histórico (als geschichtlicher ungeschichtlicher). Nós visamos a nós mesmos como o próprio povo (Volk)? Mas mesmo então, não somos os únicos, mas, enquanto povo, somos com outros povos. E por meio do que se determina a essência de um povo? Ao mesmo tempo fica claro: o modo como na questão é estabelecido o questionado, “nós”, já contém uma decisão sobre o quem. Isto quer dizer: nós não podemos, sem sermos tocados pela pergunta sobre o quem, estabelecer o “nós” e o “nos” por assim dizer como algo presente à vista (Vorhandenes), para o qual apenas falta ainda a determinação do quem. Mesmo nessa questão reside um reflexo da viragem (Widerschein der Kehre). Ela não pode ser nem formulada, nem respondida. No entanto, enquanto a essência da filosofia não for concebida como meditação sobre a verdade do seer, e, com isso, a necessidade da auto-meditação (Selbst-besinnung) daí emergente não tiver se tornado efetiva, a questão já permanecerá exposta enquanto questão a uma pesada reserva. (GA65 §19; GA65MAC)
Une fois de plus, comme partout dans S/Z, il y a ceux qui ne comprennent pas, les man, p. ex. du § 26 de S/Z. Le wir exclut d’emblée ceux qui n’en sont pas et surtout le « wir » que Heidegger emploie décidément partout a pour objet d’instituer une « Gefolgschaft » un groupe serré, une sorte de brigade SS – comme il le dit dans l’un des textes de 1934 dont il sera question ultérieurement – ce wir implique une communauté de pensée, une sorte de groupe de combat qui s’oppose au man, et s’adressait à ses auditeurs bottés, ses gestiefelten Zuhörer, comme on disait, encore, tout à fait dans l’esprit des groupes de combat de l’époque où fut rédigé S/Z.
Tout le texte de Die Technik und die Kehre est bâti sur des propositions affirmatives et exclamatives ou sur des propositions où Wir est le terme moteur. Wir Heutigen (10), nous ceux d’aujourd’hui, wir sommes toujours ceux qui ne savent pas. Les wir sont frères ennemis du man, d’autant plus condamnables qu’on ignore davantage qui ils sont, on le soupçonne hinter vorgehaltener Hand. Ce wir Heutigen on le retrouve dans de nombreux textes après 1945. Il y a, comme dans (250) Gelassenheit ou dans Hebel der Hausfreund ou les Vorträge d’après 1950, recours à des tournures désuètes, « müssen wir gewahr werden » ou durchwalten dans le second alinéa de ce texte, comme si la langue était un refuge, comme si des tournures vieillies et guindées-archaïques pouvaient sauver la pensée. (GOLDSCHMIDT, Georges-Arthur. Heidegger et la langue allemande. Paris: Collège international de philosophie, de 2004 à 2007)
VIDE: (Wir->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=Wir)