spannen

esticar, estender num trecho espacial ou temporal (STMSCC)

VIDE gespannt

2. ‘Das gewärtigend-behaltende Gegenwärtigen legt nur deshalb ein gespanntes “während” “aus”, weil es dabei sich als die ekstatische Erstrecktheit der geschichtlichen Zeitlichkeit, wenngleich als solche unerkannt, erschlossen ist.’ Our translation of ‘gespanntes’ as ‘with a span’ preserves the connection with ‘Spanne’ but misses the connotation of ‘tenseness’, which Heidegger clearly has in mind elsewhere (e.g. H. 261 f., 374) and is surely suggesting here. The pun on ‘auslegen’ (‘interpret’) and ‘legt… “aus” ’ (‘lays “out” ’) also disappears in translation. (BTMR:462)