objeto
Dans la traduction d’objectum par Gegenwurf (« contre-jet ») qui a été proposée par Lessing, l’indication de la raison suffisante apparaît plus clairement comme « ob-jection », comme cet ob-jet (Zuwurf) que le sujet se jette à lui-même. Dans la langue de l’art et des artistes, un autre mot de Lessing, Vorwurf (« pro-jet »), est encore usuel et signifie le thème d’une oeuvre. Vorwurf est proprement la traduction littérale du grec problema. Notons en passant un détail qui mérite réflexion : dans notre langue devenue sans relief, un chacun se sert aujourd’hui du mot « problème », le garagiste, par example, quand cet honorable technician nettoie la bougie encrassée et observe : « Pas de problème! » En quoi il a certes raison. (GA10)