conhecer
connaître
know
NOTA TRADUTORA: Em oposição ao alemão, as palavras, de origem latina, para conhecimento prendem-se à experiência de gerar, nascer, germinar em conjunto (co-gnoscere). Conhecer é um processo gerador de nascimentos. Por isso, na experiência latina de conhecer e em seus desdobramentos, reconhecer é admitir-se remetido em todo conhecimento para o processo de sua germinação e nascimento. É por isso que todo conhecimento é ontologicamente genético. (SZ 313)