Anruf, o apelo, interpelação, appel, the call, la llamada, reclamo
(SZ §54->art67), al. 8: La conciencia capta algo, da a entender algo, abre. El Dasein es esencialmente aperturidad, constituida por la disposición afectiva, el comprender, la caída y el discurso. La conciencia es una llamada (Ruf), constantemente está advirtiéndole al Dasein, llamándolo: “mira esto”, “date cuenta de esto”. El llamado es una forma del habla, es una voz que se dirige al Dasein. Lo llama a fijarse en algo que tiene importancia para él. El llamado es una apelación (Anruf) a hacerse cargo de sí mismo, es una intimación (Aufruf), una invitación a reconocer su radical culpabilidad (Schuldigsein). Es como una sacudida que hace despertar al Dasein de su letargo. (Rivera)
VIDE: (Anruf->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=Anruf)
Anruf, o apelo, interpelação, appel, the call, la llamada
ad-vocation (EtreTemps)
summons (BT)
GA2 358, 362-4, 369-71, 380-3, 393, 394, 406; SZ 269, 270, 273, 274, 277-80, 287-9, 296, 297, 307; GA4 57, 164; GA6 391; EC 249; GA8 122, 129, 131; GA12 99; GA13 163, 234; GA16 246, 382, 654; GA18 212, 216, 279, 364, 365; GA27 46; GA29/30 216; GA33 129; GA38 39; GA39 46, 65; GA44 194; GA46 255; GA53 7, 64, 88; GA61 5; GA65 258, 408; GA66 78; GA67 26; EC4 59, 131, 132, 136, 137; EC5 88, 113, 128, 220, 243, 359; EC6 266; EC8 76-8,195, 277; EC9 144; GA81 41; GA85 113. (HC)
(…) o apelo nada (nichts) “diz” que seja para discorrer (bereden), pois não dá conhecimento (Kenntnis) algum sobre acontecimentos (Begebenheiten). O apelo remete o Dasein para frente (vor auf) na direção de seu poder-ser (Seinkönnen) e isto como apelo a partir do estranhamento (Unheimlichkeit). O apelante (Rufer) é sem dúvida indeterminado (unbestimmt) – mas o de-onde (Woher) ele apela não é indiferente ao apelar. Esse de-onde – o estranhamento do isolamento dejectado (geworfenen Vereinzelung) – é um coapelar (mitgerufen) no apelar, isto é, é coaberto (miterschlossen). O de-onde do apelar no-apelar-para-a-frente em direção a… (Vorrufen auf) é o para-onde (Wohin) do apelar-para-trás (Zurückrufens). O apelo não dá a entender um poder-ser universal e ideal; o apelo abre o poder-ser como o poder-ser de cada Dasein, isolado em cada caso. O caráter-de-abertura (Erschliessungscharakter) do apelo só se determina plenamente se o entendermos como apelo-para-trás-apelando-para-frente (vorrufenden Rückruf verstehen). Só na orientação para o apelo assim apreendido se pode perguntar o que dá ele a entender (verstehen). (SZ:280; STCastilho:769)