Caron (2005:776-777) – Da no sentido de Raum

tradução

(…) Dasein: aí-ser, que significa: aí (há) ser. Ou: aí, há um distrito de aparição. O Dasein é província de manifestação através da sua proximidade pré-comprometida com o ser. É o fato de haver nele o ser enquanto tal que assegura ao Dasein a possibilidade de um aí. O ser, neste “ente” particular que é o si mesmo, dá o ar, o espaço, o seu espaço, permite ao Dasein ser/estar noutro lugar que não o lugar que ocupa onticamente, alhures que qualquer ente, torna possível desprender-se de qualquer ente; dá-lhe a possibilidade de ser um aí. No “Dasein”, é o Sein que, sendo/estando aí, operando como tal uma ruptura no ente, cria o espaço livre do Da; produz este bolsão de vazio e de liberdade, na qual o homem habita sem sequer pensar nisso. Esta ruptura iniciada pelo ser exprime-se no ente pela existência de um si mesmo, um ente paradoxalmente não ôntico possuindo uma espacialidade e que, portanto, não se desdobrando no mesmo modo que o ente, um ente que não é/está aí onde é/está, mas onde vê e pensa. “Dasein” significa: é aí que o ser é/está. É a produção de uma província espaçosa, um Da no sentido de Raum.

Original

CARON, Maxence. Pensée de l’être et origine de la subjectivité. Paris: CERF, 2005.

Excertos de

Heidegger – Fenomenologia e Hermenêutica

Responsáveis: João e Murilo Cardoso de Castro

Twenty Twenty-Five

Designed with WordPress