Tag: Selbst

  • Estabelecemos que o si é uma realidade dinâmica, uma atividade cognitiva irredutível a qualquer posição precisa que o pensamento atual pretenda que ele ocupe no no seio do ente tomado em sua integralidade. O si não é o eu, mesmo e sobretudo se o eu for um fenômeno do si. O si está situado acima,…

  • Um elemento importante de Ser e Tempo é a crítica de Heidegger da divisão da filosofia moderna de eu e mundo em sujeito e objeto, onde a objetividade denota “fatos” independentes do eu e o sujeito racional denota a distância reflexiva da mente dos envolvimentos e práticas comuns, uma distância que enquadra os métodos e…

  • (…) discurso genuíno é contrastado com a “tagarelice”, a preocupação é contrastada com a curiosidade e o si é contrastado com o “impessoalmente-si-mesmo” (Man-selbst). Como o termo geral que caracteriza todos os fracassos do si em se realizar, deve-se mencionar o “impessoalmente-si-mesmo”, pois é a partir do envolvimento do “impessoalmente-si-mesmo” que a consciência busca despertar…

  • Em seu trabalho posterior, especialmente de 1960 até sua morte em 1976, Heidegger se expressou um pouco mais claramente. Ele declarou que a indicação meramente formal “das Sein selbst (Selbstsein)” acaba sendo die Lichtung, a clareira aberta, que ele designou como o Urphänomen de todo o seu trabalho.1 A clareira é o “espaço” sempre já…

  • The German noun Selbstbewusstsein means both self-assertion and self-consciousness. In all other instances of its occurrence, it will be translated simply as “self-consciousness.” As the discussion here in progress shows, connotations of self-assertion should always be heard in Heidegger’s references to self-consciousness. (QCT p. 80)

  • O “ter medo” ele mesmo. Ele corresponde, de certo modo, ao polo “sujeito” da experiência intencional. Contrariamente a toda uma tradição racionalista, Heidegger evita falar em imaginação ou fantasia. De fato, essa terminologia leva quase necessariamente a uma depreciação ontológica do afeto em questão. O medo distorce a realidade, daí a necessidade de “manter a…

  • The adjective ‘ständig’, which we have usually translated as ‘constant’ in the sense of ‘permanent’ or ‘continuing’, goes back to the root meaning of ‘standing’, as do the adjectives ‘selbständig’ (‘independent’) and ‘unselbständig’ (‘dependent’). These concepts will be discussed more fully in Section 64 below (art77), especially H. 322, where ‘Unselbständigkeit’ will be rewritten not…

  • O que se busca é um poder-ser próprio da presença, testemunhado por ela mesma em sua possibilidade existenciária. Antes de tudo é preciso que esse testemunho se deixe encontrar. E caso esse testemunho “se dê a compreender” para a presença em sua existência própria e possível, então ele deve ter suas raízes no ser da…

  • O si-mesmo do Dasein cotidiano é a-gente-ela-mesma que distinguimos do si-mesmo próprio, isto é, do si-mesmo possuído de modo apropriado. Como a-gente-ela-mesma, o Dasein está disperso em a-gente e deve primeiramente se encontrar. Dispersão que caracteriza o “sujeito” do modo-de-ser que conhecemos como o ocupado absorver-se no mundo que imediatamente vem-de-encontro. Se o Dasein é…

  • O que denominamos a impropriedade 1 do Dasein experimenta agora, pela interpretação do decair, uma determinação mais rigorosa. Mas impróprio e não-próprio de modo algum significa “propriamente não”, como se com esse modus-de-ser o Dasein perdesse em geral o seu ser. Impropriedade não significa algo semelhante a já-não-ser-no-mundo, pois constitui precisamente o contrário, a saber,…