Tag: sein-lassen
-
Entretanto, a indicação de uma conexão essencial entre a verdade como conformidade e a liberdade abala esses preconceitos, suposto, evidentemente, que estejamos dispostos para uma transformação do pensamento. A meditação sobre a conexão essencial entre a verdade e a liberdade leva-nos a perseguir a questão acerca da essência do homem segundo uma perspectiva que nos…
-
NT: os tradutores franceses, Alphonse de Waelhens e Walter Biemel traduzem sein-lassen, reconhecendo o duplo sentido sentido do alemão de deixar-ser (admitir a ser) e de deixar no sentido de abandonar. Bewendenlassen é um tipo de “sein”-lassen, “deixar-’ser’” (SZ, 354; cf. 84s). Mas deixar-ser aplica-se a todos os entes, não apenas aos manuais, como Heidegger…