Tag: GA12
Unterwegs zur Sprache (1950-1959) [1985] — Caminho da Linguagem
-
Verhältnis Ninguna cosa sea donde falta la palabra. Es lo que dice la renuncia del poeta; y decíamos que aquí salía a relucir la relación entre cosa y palabra; añadíamos, además, que “cosa” denominaba aquí cualquier ente que de algún modo está presente. Por lo demás, decíamos acerca de la “palabra” que no sólo se…
-
Unterwegs zur Sprache (1950–1959), ed. F.-W. von Herrmann, 1985, 262p. -* Die Sprache (1950) -* Die Sprache im Gedicht. Eine Erörterung von Georg Trakls Gedicht (1952) -* Aus einem Gespräch von der Sprache. (1953/54) Zwischen einem Japaner und einem Fragenden -* Das Wesen der Sprache (1957/58) -* Das Wort (1958) -* Der Weg zur Sprache…
-
Embora na sua expansão como parâmetro espaço e tempo jamais admitam o encontro face a face de seus elementos, é precisamente quando espaço e tempo predominam como parâmetros para toda representação, produção e recomendação, ou seja, como parâmetros do mundo da técnica moderna, que eles alcançam de forma extraordinária o prevalecer da proximidade, ou seja,…
-
P — O vazio é então a mesma coisa que o nada, isto é, o vigor que procuramos pensar como o outro de toda vigência e de toda ausência? J — De certo. É por isso que no Japão logo entendemos a conferência O que é metafísica? que nos chegou em 1930, numa tradução (88)…
-
Para esclarecer melhor, o campo é a clareira liberadora onde tudo o que está claro alcança, juntamente com o que está encoberto, o livre. O liberar-encobrir do campo é aquele en-caminhar em que surgem os caminhos que pertencem ao campo. Pensando com mais rigor, o caminho é que nos permite alcançar o que nos alcança,…
-
A melancolia da alma só arde onde a alma se entrega à sua travessia pela vastidão mais vasta de sua essência viandante. Isso acontece ao visualizar de frente a face do azul e olhar o que dela brilha. Nesse olhar, a alma é a “alma grande”. Ó dor, olhar inflamado Da alma grande!1 A grandeza…
-
[…] Conhecemos a fala como a verbalização articulada do pensamento por meio dos órgãos da fala. Mas falar é ao mesmo tempo escutar. É hábito contrapor a fala e a escuta (Sprechen und Hören): um fala e o outro escuta. Mas a escuta não apenas acompanha e envolve a fala que tem lugar na conversa.…
-
A palavra para dizer a palavra não se deixa encontrar em nenhum lugar em que o destino dá aos entes o presente da linguagem nomeadora e inaugural, essa que nomeia que o ente é e como o ente brilha e brota. A palavra para a palavra, um tesouro na verdade, nunca foi encontrado na terra…
-
Mas o que é a dor? A dor dilacera. A dor é o rasgo do dilaceramento. A dor não dilacera, porém, espalhando pedaços por todos os lados. A dor dilacera, corta e diferencia, só que ao fazer isso arrasta tudo para si, reunindo tudo em si. Enquanto corte que reúne, o dilacerar da dor é…
-
Sólo cuando se piensa nuestro decir humano desde esta perspectiva es cuando se da una adecuada determinación de aquello que despliega su esencia en todo hablar. Se conoce el hablar como la resonancia articulada del pensamiento mediante los órganos del habla. Con todo, hablar es asimismo ESCUCHAR. Por costumbre se contraponen hablar y ESCUCHAR: el…
-
Ort A palavra “LUGAR” significa originariamente ponta de lança. Na ponta de lança, tudo converge. No modo mais digno e extremo, o LUGAR é o que reúne e recolhe para si. O recolhimento percorre tudo e em tudo prevalece. Reunindo e recolhendo, o LUGAR desenvolve e preserva o que envolve, não como uma cápsula isolada…
-
O tempo temporaliza. Temporalizar significa: amadurecer, deixar surgir. Temporalizado é o que surge de um surgimento. O que o tempo temporaliza? Resposta: o simultâneo, ou seja, o que surge com o tempo nesse seu modo. E o que é isso? O que de há muito conhecemos, sem no entanto pensá-lo desde a temporalização. O simultâneo…
-
Contudo, quanto mais alegre a alegria, mais pura é a tristeza nela adormecida. Quanto mais profunda a tristeza, mais a alegria que nela repousa nos convoca. Tristeza e alegria tocam e jogam uma com a outra. O jogo que afina tristeza e alegria entre si, aproximando a distância e distanciando a proximidade, é a dor.…
-
As três conferências querem nos colocar na possibilidade de fazer uma experiência (Erfahrung) com a linguagem (Sprache). Fazer a experiência de alguma coisa significa: a caminho, num caminho (Weg), alcançar alguma coisa. Fazer uma experiência com alguma coisa significa que, para alcançarmos o que conseguimos alcançar quando estamos a caminho, é preciso que isso nos…