Tag: Brauch

  • brauchbar, utilisable VIDE: brauchbar utilisable (EtreTemps)

  • Gebrauch, Gebrauchen, usage, utilisation, se servir de, emprego, uso Πίστεις ἄτεχνοι (pisteis atechnoi): what speaks for a matter, what cannot be brought about on account of us, but rather is there already, which we, therefore, can put to use (Gebrauch) — “witnessing,” (Zeugen) “torturing,” (Foltern) “documenting.” (Urkunde) (Rhet. A 1, 1355 b37) These πίστεις are…

  • carecer, usar (EssaisConf, GA7) se-servir-de (EssaisConf, GA7) Note de la traduction: brauchen, dont les deux acceptions modernes sont « se servir de » et « avoir besoin de », a plus souvent dans l’ouvrage le sens indiqué dans les Holzwege, pp. 337 et suiv. : remettre une chose à son être propre, à sa durée,…

  • encarecido, usado (EssaisConf)

  • utilisation using NT: Using (Verwenden, Gebrauchen): and handling, 67, 69, 102, 352, 357, 359; clocks, 404, 414-418, 420-421; signs, 79, 81-82; time, 235, 333, 409; up, 244-245, 333; unusable, 73-74, 355; thing of use (Gebrauchsding), 99 (BT)

  • Brauch (r) / Brauchbarkeit (e): uso / o poder-ter-uso (GA5BD) NT: C’est ici, semble-t-il, que cesse complètement le pouvoir de traduction. Der Brauch est d’un emploi très courant en allemand, et la force avec laquelle Heidegger lui fait dire sa signification originelle n’a rien, à la rigueur, qui puisse paraître forcé au lecteur allemand. En…

Heidegger – Fenomenologia e Hermenêutica

Responsáveis: João e Murilo Cardoso de Castro

Twenty Twenty-Five

Designed with WordPress