Tag: Bewirken
-
«Wir bedenken das Wesen des Handelns noch lange nicht entschieden genug.» (“Ainda não pensamos suficientemente de forma decisiva sobre a essência da ação”, CartaH) Depois de compreendermos a palavra (entschieden), temos de prestar atenção ao facto de ser complementada por um advérbio, o que sugere que ainda não pensamos em agir de uma forma suficientemente…
-
La traduction de Munier par «réalisation», ici, ne va pas du tout. Bewirken, c’est «faire porter une effectuation sur», «faire avoir un effet à une action ». Pour comprendre wirken, il faut penser à to work en anglais. It works : « ça marche ! ». On comprend l’agir comme ce qui « marche »,…