Os referidos fenômenos tentação, tranquilidade, estranhamento e ficar-preso-em-si-mesmo (das Verfängnis) caracterizam o específico modo-de-ser do decair. Essa “mobilidade” do Dasein em seu próprio ser, nós a denominamos de a precipitação. O Dasein precipita-se em si mesmo a partir de si mesmo, na falta-de-chão e na nulidade da cotidianidade imprópria. Mas essa precipitação lhe permanece encoberta pelo público ser-do-interpretado, a ponto de a interpretar como “ascensão” e “vida concreta”.
O modo de movimento da precipitação na falta-de-chão e no mover-se na falta-de-chão do impróprio ser em a-gente afasta constantemente o entendimento de projetar possibilidades próprias e o arrasta para dentro da pretensão tranquilizada de tudo possuir e de tudo alcançar. Esse constante afastamento da propriedade, que afasta, mas sempre o simula unido à precipitação em a-gente, é o que caracteriza a mobilidade do decair como redemoinho. (p. 501)
Les phénomènes maintenant exposés, tentation, tranquillisation, aliénation et empêtrement (ne plus s’en sortir), caractérisent le genre d’être spécifique au dévalement. Nous nommons ce « mouvement » qui affecte le Dasein à l’intérieur de son propre être la chute. Le Dasein chute en lui-même à partir de lui-même, il plonge dans le vide et l’inanité de la quotidienneté impropre. Mais cette chute, du fait de l’état d’explicitation publique, lui reste cachée, elle va même jusqu’à être explicitée comme « ascension » et comme « vie concrète ».
Cette chute vers et dans ce vide qu’est l’être impropre dans le on se fait selon un mouvement qui n’a de cesse d’arracher l’entendre à toute projection de possibilités propres, pour d’autant mieux l’attirer dans la tranquille prétention de tout posséder ou de tout atteindre. Cet arrachement continuel à la propriété, tout en simulant toujours celle-ci, ne fait qu’un avec l’entraînement dans le on, il donne au mouvement du dévalement le caractère du tourbillonnement. (p. 179)
The phenomena we have pointed out — temptation, tranquillizing, alienation and self-entangling (entanglement) — characterize the specific kind of Being which belongs to falling. This ‘movement’ of Dasein in its own Being, we call its “downward plunge” (Absturz) Dasein plunges out of itself into itself, into the groundlessness and nullity of inauthentic everydayness. But this plunge remains hidden from Dasein by the way things have been publicly interpreted, so much so, indeed, that it gets interpreted as a way of ‘ascending’ and ‘living concretely’.
This downward plunge into and within the groundlessness of the inauthentic Being of the “they”, has a kind of motion which constantly tears the understanding away from the projecting of authentic possibilities, and into the tranquillized supposition that it possesses everything, or that everything is within its reach. Since the understanding is thus constantly torn away from authenticity and into the “they” (though always with a sham of authenticity), the movement of falling is characterized by turbulence (Wirbel). (p. 223)
Die aufgezeigten Phänomene der Versuchung, Beruhigung, der Entfremdung und des Sichverfangens (das Verfängnis) charakterisieren die spezifische Seinsart des Verfallens. Wir nennen diese »Bewegtheit« des Daseins in seinem eigenen Sein den Absturz. Das Dasein stürzt aus ihm selbst in es selbst, in die Bodenlosig-keit und Nichtigkeit der uneigentlichen Alltäglichkeit. Dieser Sturz aber bleibt ihm durch die öffentliche Ausgelegtheit verborgen, so zwar, daß er ausgelegt wird als »Aufstieg« und »konkretes Leben«.
Die Bewegungsart des Absturzes in die und in der Bodenlosig-keit des uneigentlichen Seins im Man reißt das Verstehen ständig los vom Entwerfen eigentlicher Möglichkeiten und reißt es hinein in die beruhigte Vermeintlichkeit, alles zu besitzen bzw. zu erreichen. Dieses ständige Losreißen von der Eigentlichkeit und doch immer Vortäuschen derselben, in eins mit dem Hineinreißen in das Man charakterisiert die Bewegtheit des Verfallens als Wirbel. (p. 178)