Página inicial > Palavras-chave > Temas > je meines / je-meine / Jemeinigkeit / Jeweiligkeit / Jeweilig-es-zu-sein / (…)

je meines / je-meine / Jemeinigkeit / Jeweiligkeit / Jeweilig-es-zu-sein / Jedermann

je / à chaque fois / je meines / je-meine / chaque fois mien / cada vez meu / always mine / Jemeinigkeit / mienneté / à chaque fois mien / être-à-chaque-fois-mien / ser sempre meu / ser-cada-vez-meu / always-being-my-own-being / Jeweiligkeit / ocasionalidad / particular while / awhileness / Jeweilig-es-zu-sein / siéndolo en cada ocasión / to be it at its time / Jedermann / tout le monde / tout un chacun / todo mundo / everyone

Jeweiligkeit (at-the-time-ness, particular whileness, temporal particularity) — Against the background of his Aristotelian reflections on phronetic insight into the particular ultimate, what is to be done here and now, and the place of the particular, ἕκάστον, in ousiology, Heidegger in SS 1923   formally introduces Da-sein as his technical term precisely because it indicates the “particular while” which each of us is and has. The term is by and large displaced by Jemeinigkeit in BT itself. [KISIEL  , Theodore. The Genesis of Heidegger’s Being and Time  . Berkeley: University of California Press, 1995, p. 500-501]


Jeweiligkeit, jeweilig es lo que se traduce por «en cada ocasión», indicando lo respectivo de ese ser en una situación determinada, que es el existir. El hablar de «ocasión» viene dictado por el radical -weilig, derivado de Weile, «momento (de duración indeterminada)». Con «ocasionalidad» se dice, pues, sólo la cualidad de ese (ser) en cada ocasión. Lo mismo vale de «ocasionalmente», empleado a veces en lugar de «en cada ocasión» por razones de sintaxis o eufonía. (Aspiunza, nota GA63  )