Heidegger, fenomenologia, hermenêutica, existência

Dasein descerra sua estrutura fundamental, ser-em-o-mundo, como uma clareira do AÍ, EM QUE coisas e outros comparecem, COM QUE são compreendidos, DE QUE são constituidos.

Página inicial > Léxico Alemão > interprétation

interprétation

quarta-feira 13 de dezembro de 2023

Auslegung   [SZ  ]
Deutung [SZ]
interpretation [BT]
interpretação [SZ]

[…] En revanche, il devient nécessaire de dénoncer à cette occasion une erreur, dans laquelle on retombe toujours trop facilement. On croit en effet qu’on se rapprocherait objectivement et sans présupposés de cette parole si l’on en prenait connaissance sans en avoir quelque idée, ou même sans y réfléchir. On l’ajouterait ainsi à la connaissance que l’on croit bonnement posséder sur de tels sujets. Mais cette façon de prendre connaissance sans idées ni questions, et qui apparemment n’est grevée d’aucune opinion   préconçue, c’est dans le cas présent l’INTERPRÉTATION la plus pleine de présupposés et la plus prévenue que l’on puisse imaginer. Elle repose sur le préjugé obstinément répandu qu’on peut lier un dialogue avec un penseur, tandis qu’on lui parle du sein   d’une absence de pensée. Mais l’on doit moins chercher l’absence de pensée là où un profane propose ses questions, que plutôt là où, puisant dans l’ensemble de la littérature philosophique mondiale, on cite pêle mêle tout ce qui s’apparente à une question et qui apparemment la concerne.
[…]
[…] Toute discussion entre INTERPRÉTATIONs différentes d’une oeuvre, et non seulement d’une oeuvre philosophique, est en vérité une réflexion réciproque sur les présuppositions directrices de chacune, et la mise en question de celles ci est un devoir, dont curieusement on ne s’occupe jamais que de façon marginale et qu’on recouvre d’un amoncellement de platitudes. [GA8   169]

L’explicitation de quelque chose comme quelque chose est essentiellement fondée par la pré-acquisition, la pré-vision [Vor-sicht  ] et l’anti-cipation. L’explicitation n’est jamais une saisie sans présupposé de quelque chose de prédonné. Même si cette concrétion particulière de l’explicitation qu’est l’INTERPRÉTATION exacte des textes invoque volontiers ce qu’elle a « sous les yeux », la véritable « donnée première » n’est en réalité rien d’autre que l’opinion pré­conçue « évidente » et non discutée de l’interprète, opinion nécessairement présente au point de départ de toute INTERPRÉTATION comme ce qui est préalablement « posé », autrement dit prédonné dans une pré-acquisition, une pré-vision [Vor-sicht] et une anti-cipation, dès lors qu’on entreprend en général d’interpréter. [EtreTemps32]