einfach

N.T.: Heidegger vale-se aqui de uma redundância que funciona como uma figura de linguagem em alemão, mas que, no português, perde simplesmente o seu valor. Ele fala literalmente de uma simplicidade simples. Para escapar dessa redundância, optamos pela tradução do sentido etimológico do termo “simples” em alemão: einfach (simples) é aquilo que só possui uma face. (Casanova; GA6MAC:684)