einräumen, arrumar, aménager, aménagement, dar espaço, espacializar, making room
En contraposición a la objetividad de un espacio homogéneo, Heidegger establece el carácter subjetivo del espacio. Ahora hay que preguntarse, ¿qué alcance tiene la subjetividad en la configuración del espacio que suponen el paraje y la espacialidad en general? La respuesta última a esta pregunta se encuentra en la estructura misma del Dasein. En tanto que ser en el mundo da un lugar a los útiles, los sitúa en el espacio (Einräumen). Espaciar no significa construir un lugar para cada ente, no es que el Dasein coloque las cosas o las ponga. (Aguilar-Alvárez)
VIDE: (einräumen->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=einräumen)
arrumar
dar espaço
espaçar
espacializar
aménager
Raum é “espaço” , e também “lugar” , mas normalmente um lugar espaçoso, não um lugar pequeno. Raum origina adjetivos, especialmente räumlich, “espacial” , e o substantivo abstrato Räumlichkeit, “espacialidade” . Esse termo forma verbos como räumen, “remover, deslocar etc.” , (GA65, 192, 261, mas não SZ) e einräumen, “esvaziar um lugar, dar espaço, conceder; pôr no lugar apropriado, guardar, arrumar” . (DH)
Einräumen
aménagement (EtreTemps)
making room (BT)
NT: Making room (Einräumen, an existential), 111, 299, 368-369. See also freeing; letting; spatiality of Da-sein (BT)