Tag: setzen
-
A que apelo nos referimos? Toda a nossa existência sente-se, em toda parte – uma vez por diversão, outra vez por necessidade, ou incitada ou forçada -, provocada a se dedicar ao planejamento e cálculo de tudo. O que fala nesta provocação? Emana ela apenas de um arbitrário capricho do homem? Ou nos aborda nisso…
-
faktisch: 145-146, 179, 192, 221, 229, 251-252, 256-257, 259-260, 263-264, 266, 269, 276, et passim (BTJS) Thus an analytic of Dasein must remain our first requirement in the question of Being. But in that case the problem of obtaining and securing the kind of access which will lead to Dasein, becomes even more a burning…
-
Übersetzen « Par la traduction, le travail de la pensée se trouve transposé dans l’esprit d’une autre langue, et subit ainsi une transformation inévitable. Mais cette transformation peut devenir féconde, car elle fait apparaître en une lumière nouvelle la position fondamentale de la question ; elle fournit ainsi l’occasion de devenir soi-même plus clairvoyant et…
-
Entsetzen (SZ) Les moments constitutifs du phénomène plein de la peur peuvent varier. De là résultent des possibilités d’être diverses de l’avoir-peur. À la structure d’encontre du menaçant appartient le faire-approche au sein de la proximité. Tandis qu’un menaçant s’engage lui-même soudainement en son « certes pas encore, et pourtant à tout instant » dans…
-
Sicheinsetzen (SZ) La sollicitude (Fürsorge) apparaît ainsi comme une constitution d’être du Dasein qui, suivant ses possibilités diverses, est aussi bien solidaire de son être vis-à-vis du monde de la préoccupation (Besorgen) que de son être authentique vis-à-vis de lui-même. L’être-l’un-avec-l’autre (Miteinandersein) se fonde de prime abord, et même souvent exclusivement, dans ce qui fait…
-
Entsetzende (EssaisConf) Horror e terror é o poder que joga para fora de sua essência, sempre vigente, tudo o que é e está sendo. Em que consiste este poder de horror e terror? Ele se mostra e se esconde na maneira como, hoje, tudo está em voga e se põe em vigor, a saber, no…
-
Entsetzende (EssaisConf) Lo terrible (Entsetzende) es aquello que saca a todo lo que es de su esencia primitiva. ¿Qué es esto terrible? Se muestra y se oculta en el modo como todo es presente, a saber, en el hecho de que, a pesar de haber superado todas las distancias, la cercanía de aquello que es…
-
Todas as distâncias no tempo e no espaço estão ficando mais curtas. Hoje, com o avião, é preciso apenas uma noite de voo para chegar ao mesmo destino que costumava levar semanas e meses para ser percorrido. Por meio do rádio, agora se aprende de hora em hora, instantaneamente, o que antes só era conhecido…
-
(…) Já podemos distinguir, para fins de uma visão geral preliminar de nosso problema real, duas direções principais ao longo das quais o significado é essencialmente dividido. I. A vida (Leben) como objetivação (Objektivieren), configuração (Gestalt) (de algo), ser-posto-fora-de-si (Aus-sich-heraussetzen) (e, obscuramente relacionado a isso, algo como ser e existir nesta vida e como tal…
-
Si lo que ahora se intenta decir se entiende como una secuencia de enunciados sobre el habla, no será más que una cadena de afirmaciones sin probar y científicamente indemostrables. En cambio, si hacemos la experiencia del camino al habla a la luz de lo que, haciendo camino, se da con el camino, entonces podría…