Tag: Entdecktheit

  • La expresión «habladuría» («Gerede») no debe entenderse aquí en sentido peyorativo. Terminológicamente significa un fenómeno positivo, que constituye el modo de ser del comprender y de la interpretación del Dasein cotidiano. Ordinariamente el discurso se expresa y ya se ha expresado siempre en palabras. El discurso es lenguaje. Pero entonces, en lo expresado en el…

  • Aussage, Aussagen 3. El «ser» es un concepto evidente por sí mismo. En todo conocimiento, en todo enunciado, en todo comportamiento respecto de un ente, en todo comportarse respecto de sí mismo, se hace uso del «ser», y esta EXPRESIÓN resulta comprensible «sin más». Cualquiera comprende: «el cielo es azul»; «soy feliz», y otras cosas…

  • Freilegung Pero, en realidad, no hay ningún círculo vicioso en ese modo de plantear la pregunta. Un ente puede determinarse en su ser sin que sea necesario disponer previamente del concepto explícito del sentido del ser. De lo contrario, no podría haber hasta ahora ningún conocimiento ontológico; y nadie pretenderá negar que lo haya. Sin…

  • Entdecktheit, Entdeckung, Aufdeckung, Unverborgenheit, entdecken Seja qual for o modo de explicação do ente, como espírito no sentido do espiritualismo, como matéria e força no sentido do materialismo, como vir-a-ser e vida, como representação, como vontade, como substância, como sujeito, como energeia, como eterno retorno do mesmo, sempre o ente enquanto ente aparece na luz…

  • Entdecken, Entdecktheit, entdeckt (Unverborgenheit, Entborgenheit (desvelamento), unverborgen, verbergen, bergen, Verbergung, Verborgenheit, Enthülltheit, Erschlossenheit, erschliessen, schliessen, erschlossen, Enthüllen) Quando a presença (Dasein) descobre o mundo e o aproxima de si, quando abre para si mesma seu próprio ser, este DESCOBRIMENTO (Entdecken) de “mundo” e esta abertura da presença (Dasein) se cumprem e realizam como uma eliminação…

  • VIDE Entdecktheit Si queremos la esencia de la ciencia, en el sentido de ese firme mantenerse, cuestionando y al descubierto, en medio de la inseguridad de la totalidad del ente, entonces esta voluntad esencial instituye para nuestro pueblo un mundo suyo del más íntimo y extremo riesgo, es decir, su verdadero mundo espiritual. Pues “espíritu”…

  • Discoveredness (Entdecktheit), 85, 168, 172, 183, 210, 218-228, 256, 264, 297, 363, 413, 420; truth-term reserved for beings that are not Dasein, 85. See also disclosedness; resoluteness; truth (BT)

  • Erschlossenheit (SZ) Erschliessung (SZ) Offenheit (SZ) Offensein (EtreTemps) Erschlossenheit: NT: Et nous nous félicitons, en particulier, que le t. XX de la G.A. publié en 1979 sous le titre Prolégomènes à l’histoire du concept de temps, offre plutôt une première rédaction de la section 1 qu’il ne révèle un stade de pensée antérieur, donc distinct.…

  • Entdecktheit (SZ) De prime abord, l’être-au-monde (In-der-Welt-sein) s’identifie au monde dont il se préoccupe. La préoccupation (Besorgen) est guidée par la circon-spection qui découvre l’à-portée-de-la-main et le préserve dans son être-découvert. À tout apport, à toute exécution, la circon-spection offre les voies de son progrès, les moyens de son achèvement, l’occasion convenable, le moment approprié.…

  • gr. aletheuein al. unverborgen, verbergen, bergen, Verbergung, Verborgenheit, Verborgenheit, Entborgenheit, Unverborgenheit (Entborgenheit, Enthülltheit, Entdecktheit, Erschlossenheit, erschliessen, schliessen, erschlossen, entdeckt, Enthüllen) A pro-dução conduz do encobrimento para o desencobrimento (Unverborgenheit). Só se dá no sentido próprio de uma pro-dução, enquanto e na medida em que alguma coisa encoberta chega ao des-encobrir-se. Este chegar repousa e oscila…