(suchen)
Untersuchung (e): indagação
Sache (e): coisa, assunto, o que está em causa
Sachheit (e): qualidade de coisa
Sachverhalt (r): complexo temático, complexo do que está em causa (GA5BD)
objeto, tema, assunto
affaire
NT: causa = Sache: a palavra portuguesa, causa, só traduz Sache, se tomada em seu sentido primitivo de assunto, tarefa, ainda hoje vigente em expressões como “ganho de causa”. (Carneiro Leão; CartaH:Nota)
NT: Traduzo Sache por objeto; tome-se aqui com o sentido aproximado de tema, assunto, matéria, tarefa, Sache quer também dizer o que está em causa, em questão, o que por excelência é questionado pelo pensamento. (Ernildo Stein; MHeidegger:Nota)
Sache, “coisa, tema, causa, assunto”. Sache, assim como a palavra latina res, denotava originalmente um caso legal ou um assunto de interesse. Sache aparece na divisa de Husserl: “Às coisas mesmas!”, que prescreve uma visão perfeita das coisas, livre de preconceitos e pressuposições tradicionais. Heidegger endossou este objetivo: ele é fonte de sua constante preocupação com nosso “acesso” (Zugang) às coisas (Ser e Tempo, 6). (DH 16)