entre-deux (ETEM)
between (BTJS)
NT: “Between,” the (das Zwischen), (55), 108, 132, 233, 373-374, 390. See also Beginning and End; Birth; Connection; Death (BTJS)
“Entre” é a preposição zwischen, relacionada a zwei, ” dois”, e que significava originalmente “no meio de duas coisas”. Heidegger frequentemente a transforma em um substantivo, das Zwischen, “o entre, o que está entre, entridade”. Ele a utiliza para referir-se à distância espacial entre uma cadeira e a parede (SZ, 55) e entre Dasein e outro ente (SZ, 108). Mais significativamente, levando em consideração a visão de que ser-no-mundo é o “comércio simplesmente-dado entre um sujeito-simplesmente-dado e um objeto-simplesmente-dado”, ele sugere que seria fenomenologicamente mais preciso dizer que “Dasein é o ser deste ‘entre’” (SZ, 132). Isto repete preleções anteriores: Dasein não é o mundo e nem um sujeito; o “ser de Dasein é precisamente o ‘entre’ sujeito e mundo. Este ‘entre’, que certamente não surge de um sujeito que se reúne com um mundo, é o próprio Dasein, mas de novo não como uma propriedade de um sujeito! Por esta razão, não é estritamente correto conceber Dasein como ‘entre’, já que falar de um ‘entre’ sujeito e mundo sempre já pressupõe que dois entes são dados e entre eles deve reinar uma relação” (GA20, 346; cf. 379). O “entre” também aplica-se ao transcurso de Dasein entre nascimento e morte. Dasein não simplesmente vive em cada momento presente; seu “estender-se” entre seu começo e seu fim colore toda a sua vida: “O ‘entre’ em relação a nascimento e morte já se encontra no próprio ser de Dasein. (…) De fato, Dasein só existe nascendo (gebürtig), e é nascente que já está morrendo, no sentido de ser-para-a-morte. Estes dois ‘fins’ e o seu ‘entre’ são apenas à medida que Dasein existe de fato, e apenas são na única maneira possível, isto é, com base no ser de Dasein como cuidado (cura). (…) Enquanto cuidado Dasein é o ‘entre’” (SZ, 374). (DH)
Zwischen (das); zwischen: «entre» (el); «en medio de», «entre». La preposición zwischen remite a zwei («dos») y significa originariamente «en medio de dos cosas». Heidegger suele convertirla en un sustantivo, das Zwischen. Zwischen se utiliza en el período de juventud al menos en tres sentidos: 1) en el sentido espacial de la distancia entre los entes (por ejemplo, entre una mesa y la pared); 2) en el sentido ontológico de la diferencia que existe entre el Dasein y los restantes entes. Dasein no es el mundo y tampoco es los entes; el ser del Dasein consiste precisamente en el estar entre el mundo y los entes. El Dasein mismo es este Zwischen (que en ningún caso cabe confundir con una propiedad del sujeto); 3) y en el sentido existenciario, que indica que la existencia del Dasein discurre entre el nacimiento y la muerte. El Dasein no sólo vive en el momento presente, sino que se adelanta a sí mismo y deja tras de sí lo sido; el extenderse entre su inicio y su final constituye el todo de su vida: «Nacimiento y muerte, al igual que su “entre”, sólo son mientras el Dasein existe fácticamente» (SZ, p. 374). Véase también la entrada Sein-bei (das). (SZ, pp. 132, 373-374.) (LHDF)