idein

ἰδειν (idein) est le même mot que le latin videre, «voir». Les Grecs sont des gens un peu spéciaux: quand ils veulent dire la modalité qui les intéresse pour dire « savoir », ils disent εἰδέναι, « avoir vu » – au sens d’avoir vu «une bonne fois pour toutes». Quand on a vu de quoi il retourne, on le sait. Telle est l’expérience grecque du savoir. La langue grecque est philosophique, elle réfléchit sans cesse. εἶδος (eidos) c’est le su parce que vu. Il faut penser au «vu» que mettaient les instituteurs dans les marges des devoirs de leurs élèves. C’est « vu » quand le travail apparaît dans son entier par rapport à la tache proposée, et que grâce à cette vue on peut donner une note. Vu : j’ai regardé la chose comme il faut la regarder pour qu’elle apparaisse en ce qu’elle est (que les élèves corrigent eux-mêmes leur copie serait une formidable manière d’apprendre à voir). (FHQ:57-58)