retrair (GA7)
sich entziehen: subtrair-se, privar-se (GA5); retirar-se
O homem está pendurado no nada de todo o significado possível, mas rodeado de tudo que inventou e com que se prendeu, perdendo o sentido e desaprendendo a caminhar: recupera-se perguntando por si, pelo tudo e pelo nada, em suma, sua possibilidade maior está no caminho.
O que se nos subtrai (retira; entziehen) exatamente assim nos traz consigo (mitziehen), mesmo que imediatamente e finalmente (uberhaupt) notemos ou não. Quando embarcamos no fluxo (Zug) da subtração, estamos – bem diferentemente, porém, das aves de arribação – no fluxo em direção daquilo que nos atrai à medida que se subtrai. Na qualidade de atraídos no fluxo em direção daquilo que nos atrai, a nossa essência, então, já está cunhada por esse “no fluxo em direção…”. No fluxo em direção ao que se subtrai, nós mesmos apontamos para aquilo que se subtrai. Nós somos nós à medida que apontamos para lá; não posteriormente e de passagem, mas: esse “no fluxo em direção…” é uma apontar essencial e, por isso, constante para o que se subtrai. “No fluxo em direção…” já diz: apontando para o que se subtrai. (Schneider:86)