estudos:martineau:martineau-erschlossenheit-erschliessung-ouverture

MARTINEAU: Erschlossenheit, Erschliessung - OUVERTURE

Erschlossenheit, Erschliessung (le deuxième terme étant plus actif) : ouverture. Cette traduction (utilisée également par BW, en concurrence avec « révélation », qu’on a rejeté) s’imposait d’après ce que précise H. lui-même en 75, évoquant les mots aufschliessen, Aufgeschlossenheit (v. note de BW à 133), qui s’appliquent à un homme « ouvert » par opposition à « renfermé », verschlossen. D’où aussi notre trad. de l’ant. verschliessen par « refermer ». (Martineau)

/home/mccastro/public_html/ereignis/data/pages/estudos/martineau/martineau-erschlossenheit-erschliessung-ouverture.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki